Maska - Maudite taffe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maska - Maudite taffe




Maudite taffe
Проклятая затяжка
J′ai fumé ma vie pour une maudite taffe
Я прокурил свою жизнь ради одной проклятой затяжки
Mais bon, j'ai fais mon choix,
Но что ж, я сделал свой выбор,
J′ai volé ma famille pour une maudite taffe
Я обворовал свою семью ради одной проклятой затяжки
J'ai fumé ma vie pour une maudite taffe
Я прокурил свою жизнь ради одной проклятой затяжки
Mais bon, j'ai fais mon choix,
Но что ж, я сделал свой выбор,
J′ai perdu mes amis pour une maudite taffe
Я потерял своих друзей ради одной проклятой затяжки
Pour une maudite taffe
Ради одной проклятой затяжки
J′cours après le mal, je bousille mon âme
Я гоняюсь за злом, я разрушаю свою душу
J'ai perdu mes amis et ma famille et ma femme
Я потерял своих друзей, свою семью и свою жену
Fini, j′suis fini
Всё кончено, я кончен
Si j'avais des millions,
Если бы у меня были миллионы,
J′les mettrai tout dedans,
Я бы вложил их все туда,
Comme mon corps te ment, ma morale fous le camp
Пока моё тело тебе лжёт, моя мораль сходит с ума
Tu m'as vu sur la ligne 4,[?] évidemment que c′était pour...
Ты видела меня на четвертой линии,[?] очевидно, что это было для...
M'acheter un peu du crack, j'évite les miroirs, j′ressemble à un fou
Чтобы купить немного крэка, я избегаю зеркал, я похож на сумасшедшего
J′ai fumé ma vie pour une maudite taffe
Я прокурил свою жизнь ради одной проклятой затяжки
Mais bon, j'ai fais mon choix,
Но что ж, я сделал свой выбор,
J′ai volé ma famille pour une maudite taffe
Я обворовал свою семью ради одной проклятой затяжки
J'ai fumé ma vie pour une maudite taffe
Я прокурил свою жизнь ради одной проклятой затяжки
Mais bon, j′ai fais mon choix,
Но что ж, я сделал свой выбор,
J'ai perdu mes amis pour une maudite taffe
Я потерял своих друзей ради одной проклятой затяжки
Pour une maudite taffe
Ради одной проклятой затяжки
(Taffe, taffe, taffe, [bre])
(Затяжка, затяжка, затяжка, [перерыв])
(Taffe, taffe, taffe, taffe, [bre])
(Затяжка, затяжка, затяжка, затяжка, [перерыв])
(Taffe, taffe, taffe, taffe, [bre])
(Затяжка, затяжка, затяжка, затяжка, [перерыв])
(Taffe, taffe, taffe, taffe, [bre])
(Затяжка, затяжка, затяжка, затяжка, [перерыв])
Je n′vis que la night, demande la maille
Я живу только ночью, прошу денег
À mes amis qui m'assaillent de conseils mais ça m'est égal
У моих друзей, которые засыпают меня советами, но мне всё равно
Maudit, j′suis maudit
Проклят, я проклят
Comme la taffe que j′ai prise quand ma go m'a dit:
Как та затяжка, которую я сделал, когда моя девушка сказала мне:
"Tire", j′ai volé mes parents qui n'ont pas d′liquide
"Затянись", я обворовал своих родителей, у которых нет денег
Ma dose m'est vitale, facilement irritable, le crime me tourne autour
Моя доза жизненно необходима мне, я легко раздражаюсь, преступление кружит вокруг меня
J′ai peut-être le SIDA,
Возможно, у меня СПИД,
Perdu je ne prie pas, j'suis au fond du gouffre
Потерянный, я не молюсь, я на дне пропасти
J'ai fumé ma vie pour une maudite taffe
Я прокурил свою жизнь ради одной проклятой затяжки
Mais bon, j′ai fais mon choix,
Но что ж, я сделал свой выбор,
J′ai volé ma famille pour une maudite taffe
Я обворовал свою семью ради одной проклятой затяжки
J'ai fumé ma vie pour une maudite taffe
Я прокурил свою жизнь ради одной проклятой затяжки
Mais bon, j′ai fais mon choix,
Но что ж, я сделал свой выбор,
J'ai perdu mes amis pour une maudite taffe
Я потерял своих друзей ради одной проклятой затяжки
(Taffe, taffe, taffe, [bre])
(Затяжка, затяжка, затяжка, [перерыв])
(Taffe, taffe, taffe, taffe, [bre])
(Затяжка, затяжка, затяжка, затяжка, [перерыв])
(Taffe, taffe, taffe, taffe, [bre])
(Затяжка, затяжка, затяжка, затяжка, [перерыв])
(Taffe, taffe, taffe, taffe, [bre])
(Затяжка, затяжка, затяжка, затяжка, [перерыв])
Pour une maudite taffe
Ради одной проклятой затяжки
(Taffe, taffe, taffe, [bre])
(Затяжка, затяжка, затяжка, [перерыв])
(Taffe, taffe, taffe, taffe, [bre])
(Затяжка, затяжка, затяжка, затяжка, [перерыв])
(Taffe, taffe, taffe, taffe, [bre])
(Затяжка, затяжка, затяжка, затяжка, [перерыв])
(Taffe, taffe, taffe, taffe, [bre])
(Затяжка, затяжка, затяжка, затяжка, [перерыв])





Writer(s): Bastien Albert Maurice Vincent, Jonathan Gautier, Jonathan Ntsimi Menyie


Attention! Feel free to leave feedback.