Lyrics and translation Maska - Étoile de jour (feat. Nemir)
Non,
ne
m'en
veux
pas,
j'suis
parti,
j'ai
enduré
Нет,
не
сердись
на
меня,
я
ушел,
я
терпел
Grondé
comme
l'orage
ne
servait
qu'à
m'épuiser
Грохочущий,
как
гроза,
только
вымотал
меня.
Non,
ne
m'en
veux
pas,
j'suis
parti,
j'ai
enduré
Нет,
не
сердись
на
меня,
я
ушел,
я
терпел
Tes
caprices
de
princesse
m'ont
fait
longtemps
suer
Твои
прихоти
принцессы
заставили
меня
долго
потеть.
Grondé
comme
l'orage
ne
servait
qu'à
m'épuiser
Грохочущий,
как
гроза,
только
вымотал
меня.
Rempli
de
courage
et
tu
fais
comme
tu
sais
Исполненный
мужества,
и
ты
делаешь
то,
что
знаешь
Combien
de
temps
l'amour
peut
durer?
Как
долго
может
длиться
любовь?
T'es
pas
un
ange
mais
tu
vends
du
rêve
Ты
не
ангел,
но
ты
продаешь
мечту
T'étais
mon
miroir,
mon
reflet
Ты
был
моим
зеркалом,
моим
отражением.
On
s'aimait
de
fou
mais
les
temps
changent
Мы
безумно
любили
друг
друга,
но
времена
меняются
Blessé,
je
ne
sais
même
pas
où
je
vais,
ouais
Раненый,
я
даже
не
знаю,
куда
иду,
да
Je
ne
veux
pas
d'alcool,
ni
d'un
pansement
Я
не
хочу
ни
алкоголя,
ни
повязки.
Blessé,
je
ne
sais
même
pas
où
je
vais,
ouais
Раненый,
я
даже
не
знаю,
куда
иду,
да
On
s'aimait
de
fou
mais
les
temps
changent
Мы
безумно
любили
друг
друга,
но
времена
меняются
Non,
ne
m'en
veux
pas,
j'suis
parti,
j'ai
enduré
Нет,
не
сердись
на
меня,
я
ушел,
я
терпел
Tes
caprices
de
princesse
m'ont
fait
longtemps
suer
Твои
прихоти
принцессы
заставили
меня
долго
потеть.
Grondé
comme
l'orage
ne
servait
qu'à
m'épuiser
Грохочущий,
как
гроза,
только
вымотал
меня.
Rempli
de
courage
et
tu
fais
comme
tu
sais
Исполненный
мужества,
и
ты
делаешь
то,
что
знаешь
Vie
de
ma
mère,
c'est
un
guêpier
Жизнь
моей
матери-это
оса
Oh,
j'aurais
dû
me
méfier,
oh
j'aurais
dû
me
méfier
О,
я
должен
был
остерегаться,
О,
я
должен
был
остерегаться
J'ai
compris,
c'est
rentré
comme
le
métier
Я
понял,
что
все
прошло
как
по
маслу.
Tu
voulais
d'moi
mais
pas
d'ma
team
Ты
хотел
меня,
но
не
моей
команды.
Tu
me
disais
"le
son,
à
quoi
ça
sert?"
Ты
сказал
мне:
"звук,
для
чего
он
нужен?"
C'est
pas
la
vie,
trouve-toi
un
taf
Это
не
жизнь,
найди
себе
тафу.
Même
si
t'aimes
pas,
au
moins
ça
paye
Даже
если
тебе
это
не
нравится,
по
крайней
мере,
это
окупается
Tu
crois
que
tu
peux
m'quitter
mais
qu'est-ce
que
tu
ferais
sans
moi?
Ты
думаешь,
что
можешь
меня
бросить,
но
что
бы
ты
делал
без
меня?
Je
rêve
de
devenir
celui
que
j'étais,
celui
que
j'préfère
100
fois
Я
мечтаю
стать
тем,
кем
я
был,
тем,
кого
я
предпочитаю
100
раз
J'partirai
sans
rien
dire,
à
part
bye
bye,
non,
non
Я
уйду,
ничего
не
сказав,
кроме
прощай,
пока,
нет,
нет
Y
aura
personne
pour
te
répondre
quand
tu
m'dirasque
j'te
manque
Там
не
будет
никого,
кто
ответит
тебе,
когда
ты
скажешь
мне,
что
я
скучаю
по
тебе
Non,
ne
m'en
veux
pas,
j'suis
parti,
j'ai
enduré
Нет,
не
сердись
на
меня,
я
ушел,
я
терпел
Tes
caprices
de
princesse
m'ont
fait
longtemps
suer
Твои
прихоти
принцессы
заставили
меня
долго
потеть.
Grondé
comme
l'orage
ne
servait
qu'à
m'épuiser
Грохочущий,
как
гроза,
только
вымотал
меня.
Rempli
de
courage
et
tu
fais
comme
tu
sais
Исполненный
мужества,
и
ты
делаешь
то,
что
знаешь
Non,
ne
m'en
veux
pas,
j'suis
parti,
j'ai
enduré
Нет,
не
сердись
на
меня,
я
ушел,
я
терпел
Tes
caprices
de
princesse
m'ont
fait
longtemps
suer
Твои
прихоти
принцессы
заставили
меня
долго
потеть.
Grondé
comme
l'orage
ne
servait
qu'à
m'épuiser
Грохочущий,
как
гроза,
только
вымотал
меня.
Rempli
de
courage
et
tu
fais
comme
tu
sais
Исполненный
мужества,
и
ты
делаешь
то,
что
знаешь
Blessé,
je
ne
sais
même
pas
où
je
vais,
ouais
Раненый,
я
даже
не
знаю,
куда
иду,
да
Je
ne
veux
pas
d'alcool,
ni
d'un
pansement
Я
не
хочу
ни
алкоголя,
ни
повязки.
Blessé,
je
ne
sais
même
pas
où
je
vais,
ouais
Раненый,
я
даже
не
знаю,
куда
иду,
да
On
s'aimait
de
fou
mais
les
temps
changent
Мы
безумно
любили
друг
друга,
но
времена
меняются
Non,
ne
m'en
veux
pas,
j'suis
parti,
j'ai
enduré
Нет,
не
сердись
на
меня,
я
ушел,
я
терпел
Grondé
comme
l'orage
ne
servait
qu'à
m'épuiser
Грохочущий,
как
гроза,
только
вымотал
меня.
Rempli
de
courage
et
tu
fais
comme
tu
sais
Исполненный
мужества,
и
ты
делаешь
то,
что
знаешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maska, Nemir, Nino Vella
Attention! Feel free to leave feedback.