Lyrics and translation Maskinen - Ingenting Kan Stoppa Mig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ingenting Kan Stoppa Mig
Ничто Не Может Меня Остановить
Ingenting
ingenting
kommer
Ничто
ничто
не
случится
Ingenting
ingenting
som
kan
Ничто
ничто
не
сможет
Ingenting
ingenting
kommer
Ничто
ничто
не
случится
Ingenting
ingenting
du
kan
Ничто
ничто
ты
не
сможешь
Ingenting
ingenting
kommer
Ничто
ничто
не
случится
Ingenting
ingenting
som
kan
Ничто
ничто
не
сможет
Ingenting
ingenting
kommer
Ничто
ничто
не
случится
Ingenting
kan
stoppa
mig
Ничто
не
может
меня
остановить
Ingenting
ingenting
kommer
Ничто
ничто
не
случится
Ingenting
ingenting
som
kan
Ничто
ничто
не
сможет
Ingenting
ingenting
kommer
Ничто
ничто
не
случится
Ingenting
ingenting
du
kan
Ничто
ничто
ты
не
сможешь
Ingenting
ingenting
kommer
Ничто
ничто
не
случится
Ingenting
ingenting
som
kan
Ничто
ничто
не
сможет
Ingenting
ingenting
kommer
Ничто
ничто
не
случится
Inget
som
kan
stoppa
mig
Ничто
не
сможет
меня
остановить
Sa
för
hela
min
klass
att
du
med
din
alkade
pappa
Говорил
всему
классу,
что
ты
с
твоим
папашей-алкашом
Du
kommer
aldrig
å
fatta
för
du
är
barn
till
en
folköl
Никогда
не
поймешь,
ведь
ты
дитя
пивного
ларька
Men
jag
såg
dig
på
rasten,
vem
är
det
nu
som
e
fuckup?
Но
я
видел
тебя
на
перемене,
кто
теперь
неудачник,
а?
Slog
tills
han
lipa
den
stackarn
men
jag
fick
skolan
att
fatta
Бил
его,
пока
он
не
разревелся,
бедняга,
но
я
заставил
школу
понять
Stackarn
blev
spolad
med
vatten
djupt
ner
i
toan
med
packet
Беднягу
смыло
водой
глубоко
в
унитаз
вместе
с
компанией
Troligt
att
grunden
är
lagd
för
någonting
roligt
och
vackert
Вероятно,
заложен
фундамент
для
чего-то
веселого
и
прекрасного
Utsidan
hård
som
cement,
på
insidan
grät
jag
ba'
jämt
Снаружи
твердый,
как
цемент,
внутри
я
просто
постоянно
плакал
Tills
mina
tårar
va
slut
och
tills
jag
fick
hårdare
hud
Пока
мои
слезы
не
кончились,
и
пока
у
меня
не
огрубела
кожа
Ingenting
ingenting
kommer
Ничто
ничто
не
случится
Ingenting
ingenting
som
kan
Ничто
ничто
не
сможет
Ingenting
ingenting
kommer
Ничто
ничто
не
случится
Ingenting
ingenting
du
kan
Ничто
ничто
ты
не
сможешь
Ingenting
ingenting
kommer
Ничто
ничто
не
случится
Ingenting
ingenting
som
kan
Ничто
ничто
не
сможет
Ingenting
ingenting
kommer
Ничто
ничто
не
случится
Inget
som
kan
stoppa
mig
Ничто
не
сможет
меня
остановить
Ingenting
stoppar
mig,
nej
ingenting
Ничто
не
остановит
меня,
нет,
ничто
Ingenting
stoppar
mig,
nej
ingenting
Ничто
не
остановит
меня,
нет,
ничто
Ingenting
ingenting
kommer
Ничто
ничто
не
случится
Inget
som
kan
stoppa
mig
Ничто
не
сможет
меня
остановить
Vem
kan
såra
mig
nu,
vem
kan
få
mig
att
spåra
ur?
Кто
может
ранить
меня
сейчас,
кто
может
вывести
меня
из
себя?
Fått
min
skalle
krossad,
fuckad
av
snubbar
som
gått
över
gult
Получил
по
голове,
избит
парнями,
которые
перешли
черту
Palla
brottas
som
djur,
jag
är
mycket
softare
nu
Надоело
драться,
как
зверь,
я
теперь
намного
мягче
Den
råtta
som
spottar
skitsnack
är
allt
som
oftare
du
Та
крыса,
что
плюется
гадостями,
все
чаще
ты
Skolan
är
bytt
mot
en
bransch
där
ingen
tar
hand
om
varann
Школа
сменилась
индустрией,
где
никто
не
заботится
друг
о
друге
Alla
bara
snackar,
trycker
på
knappar
som
inte
kärlek
fanns
Все
только
болтают,
нажимают
на
кнопки,
как
будто
любви
не
существует
Därför
har
jag
mitt
gäng,
vi
har
byggt
en
familj
Поэтому
у
меня
есть
моя
банда,
мы
построили
семью
Unt
folk
med
full
kärlek,
längesen
jag
inte
längtade
hem
Верные
люди
с
полной
любовью,
давно
я
не
скучал
по
дому
Tar
inte
nånting
förgivet,
även
de
kommande
åren
Ничего
не
принимаю
как
должное,
даже
в
грядущие
годы
Ser
ut
som
blomstrande
tider,
för
dina
tonårsidoler
Выглядит
как
цветущие
времена
для
ваших
подростковых
кумиров
Glad
att
ni
stod
vid
min
sida,
även
på
låga
nivåer
Рад,
что
вы
были
на
моей
стороне,
даже
на
низких
уровнях
Fatta
att
ni
gjorde
skillnad,
hoppas
ni
kommer
ihåg
det
Знайте,
что
вы
изменили
многое,
надеюсь,
вы
помните
это
Jag
höll
nästan
på
att
glömma,
ni
som
stod
å
banka
på
logen
Я
чуть
не
забыл,
вы,
кто
стучал
в
гримерку
Hatade
när
det
begav
sig
- ah,
men
det
var
ju
ett
par
år
sen!
Ненавидел
это,
когда
это
происходило
- ах,
но
это
было
пару
лет
назад!
Nu
har
du
min
musik
på
din
hjärna,
låt
mig
få
salta
i
såren
Теперь
у
тебя
в
голове
моя
музыка,
позволь
мне
посыпать
соль
на
раны
Springer
och
nynnar
refrängen,
hoppas
du
ramlar
och
slår
dig
Бегаешь
и
напеваешь
припев,
надеюсь,
ты
упадешь
и
ударишься
Ingenting
stoppar
mig,
nej
ingenting
Ничто
не
остановит
меня,
нет,
ничто
Ingenting
stoppar
mig,
nej
ingenting
Ничто
не
остановит
меня,
нет,
ничто
Ingenting
stoppar
mig,
nej
ingenting
Ничто
не
остановит
меня,
нет,
ничто
Ingenting
stoppar
mig,
nej
ingenting
Ничто
не
остановит
меня,
нет,
ничто
Ingenting
stoppar
mig,
nej
ingenting
Ничто
не
остановит
меня,
нет,
ничто
Ingenting
stoppar
mig,
nej
ingenting
Ничто
не
остановит
меня,
нет,
ничто
Ingenting
ingenting
kommer
Ничто
ничто
не
случится
Ingenting
ingenting
som
kan
Ничто
ничто
не
сможет
Ingenting
ingenting
kommer
Ничто
ничто
не
случится
Ingenting
ingenting
du
kan
Ничто
ничто
ты
не
сможешь
Ingenting
ingenting
kommer
Ничто
ничто
не
случится
Ingenting
ingenting
som
kan
Ничто
ничто
не
сможет
Ingenting
ingenting
kommer
Ничто
ничто
не
случится
Inget
som
kan
stoppa
mig
Ничто
не
сможет
меня
остановить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Patrik Collen, Frej Robin Larsson, Erik Herbert Emanuel Munkhammar, Linus Johan Eklow
Attention! Feel free to leave feedback.