Maskinen - Kärlek Vid Sista Ögonkastet (Radio Edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maskinen - Kärlek Vid Sista Ögonkastet (Radio Edit)




Kärlek Vid Sista Ögonkastet (Radio Edit)
Любовь с последнего взгляда (Радио версия)
Det här är svårt att förklara
Это сложно объяснить,
Kanske inte bara en vanlig låt om min vardag
Возможно, это не просто обычная песня о моих буднях.
Toppar och dalar, jag gav dig mitt hjärta
Взлеты и падения, я отдал тебе свое сердце,
Bara rakt ut, hmm det är min dåliga vana
Просто так, хм, это моя плохая привычка.
För det blir ibland, jag vet
Потому что так иногда бывает, я знаю.
Det tar tid och jag tror jag vet
Это занимает время, и я думаю, я знаю,
Vad vi gjorde för fel, passionerat
Что мы сделали не так, страстно,
Men okontrollerat, ha, idioter
Но бесконтрольно, ха, идиоты.
Och jag vill bara känna hur det känns
И я просто хочу почувствовать, как это было,
Tänka tillbaka bara minnas vår sekvens
Вспомнить нашу историю,
Våra stunder vi hade, tankar idéer
Наши моменты, мысли, идеи,
Din lukt i din nacke, pussar och skrattar
Твой запах на шее, поцелуи и смех
åt sista gången vi delade en spliff balkongen
В последний раз, когда мы курили косяк на балконе,
Satt uppe natten
Сидели допоздна.
Och jag minns när jag mådde kasst
И я помню, когда мне было хреново,
Du sa jag kan dra vårt last
Ты сказала, что я могу справиться с нашим грузом,
Det kommer funka, måste funka
Все получится, должно получиться,
Nånstans där finns vår plats
Где-то там есть наше место.
Det kommer funka, måste funka
Все получится, должно получиться,
Nånstans där finns vår plats
Где-то там есть наше место.
Den enda personen som tagit upp min tankekraft
Единственный человек, который занимал мои мысли,
24/7. Baby Saudade, som en brasse sagt!
24/7. Детка, Саудаде, как сказал бы бразилец!
Och jag trodde jag borde va trygg
И я думал, что должен быть в безопасности,
Vi gör det tillsammans och hon har min rygg
Мы делаем это вместе, и ты прикрываешь мою спину.
Oh shit vad jag älskar dig
Черт, как я люблю тебя,
Trots att jag knappt visste vad dom orden betydde
Хотя я едва ли понимал, что значат эти слова.
Och det vet jag typ inte ens idag
И я, типа, даже сегодня этого не знаю.
Det gick för fort, vi vände blad
Все было слишком быстро, мы перевернули страницу.
Från ett sånt förhållande tar det lång tid att tända av
После таких отношений нужно много времени, чтобы остыть.
Det bästa sex jag haft i hela mitt liv
Лучший секс в моей жизни.
Jag nästan, jag nästan skäms över att säga det högt
Мне почти, мне почти стыдно говорить это вслух.
Ibland så, skippar vi snacket vi bara vet vad vi vill
Иногда мы пропускали разговоры, мы просто знали, чего хотим.
Det kändes nästan överflödigt och använda rösten, okej
Казалось почти лишним использовать голос, окей.
Fyfan vad sjukt att man kan känna sån passion
Блин, как безумно, что можно испытывать такую страсть.
Vi åt och drack & grät och vi skrattade och vi kom ihop
Мы ели, пили, плакали, смеялись и сходились,
Som bästa vänner som har tagit det till nästa level
Как лучшие друзья, которые вышли на новый уровень,
Där vi bara hoppades men fick se vad som hände!
Где мы просто надеялись, но смотрели, что произойдет!
För hon var bäst, försök & överträffa det ja
Потому что ты была лучшей, попробуй превзойти это, да.
För hon var bäst, försök & överträffa det ja
Потому что ты была лучшей, попробуй превзойти это, да.
För hon var bäst, men kommer aldrig mer tillbaks
Потому что ты была лучшей, но больше никогда не вернешься.
För hon, flyger iväg som ett pappersflygplan!
Потому что ты улетаешь, как бумажный самолетик!
För hon var bäst, försök & överträffa det ja
Потому что ты была лучшей, попробуй превзойти это, да.
För hon var bäst, försök & överträffa det ja
Потому что ты была лучшей, попробуй превзойти это, да.
För hon var bäst, men kommer aldrig mer tillbaks
Потому что ты была лучшей, но больше никогда не вернешься.
För hon, flyger iväg som ett pappersflygplan!
Потому что ты улетаешь, как бумажный самолетик!
Lilla baby jag kan inte stanna kvar
Малышка, я не могу остаться,
Jag fuckar upp ditt organiserade liv
Я разрушу твою организованную жизнь.
Jag har rappat in en massa pengar
Я заработал кучу денег, рэпуя,
Allt du vill kan du få, men ingen trygg framtid
Все, что ты хочешь, ты можешь получить, но не безопасное будущее.
Jag har packat mina saker,
Я собрал свои вещи,
väg ut från vår lägenhet, men snart är den din
Ухожу из нашей квартиры, но скоро она будет твоей.
Skulle bara vilja krypa ner i sängen hos dig och
Я бы просто хотел залезть к тебе в постель и
Säga förlåt för de blev som det blir
Извиниться за то, что все так вышло.
För jag kommer som ett yrväder med ett höganäskrus runt halsen
Потому что я прихожу, как ураган, с кружкой из Хёганеса на шее,
Och vinner ditt hjärta men flyr iväg
И завоевываю твое сердце, но убегаю
Till nästa fort som jag anar något ansvar
К следующей, как только чую ответственность.
För jag fattar mycket, mycket väl att
Потому что я очень, очень хорошо понимаю, что
Hjärtat vid min lösa själ och blodet i mina ådror
Сердце у моей свободной души и кровь в моих венах
Kommer från min pappa,
От моего отца,
Men tänker starta min familj fort det går dåligt
Но думаю создать свою семью, как только все пойдет плохо.
Det sociala arvet får rätt igen
Социальное наследие снова побеждает,
Och det går utöver min bästa vän
И это сказывается на моей лучшей подруге.
Jag älskar dig, vi kanske kanske kanske syns igen
Я люблю тебя, так что, может быть, может быть, может быть, увидимся снова.
För hon var bäst, försök & överträffa det ja
Потому что ты была лучшей, попробуй превзойти это, да.
För hon var bäst, försök & överträffa det ja
Потому что ты была лучшей, попробуй превзойти это, да.
För hon var bäst, men kommer aldrig mer tillbaks
Потому что ты была лучшей, но больше никогда не вернешься.
För hon, flyger iväg som ett pappersflygplan!
Потому что ты улетаешь, как бумажный самолетик!





Writer(s): Mats Norman, Herbert Munkhammar, Frej Larsson


Attention! Feel free to leave feedback.