Lyrics and translation Maso El Presidente - Vida Prestada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida Prestada
Жизнь взаймы
Porque
invencibles
son
lo
que
pusieron
su
vida
en
las
manos
de
Dios.
Ведь
непобедимы
те,
кто
вверил
свою
жизнь
в
руки
Бога.
Esta
vida
es
prestada,
valorízala.
Эта
жизнь
дана
взаймы,
цени
её.
Sale
a
la
calle
y
no
le
importa
nada,
Выходит
на
улицу,
ему
всё
равно,
Tiene
a
su
combo
activao'
por
más
nada,
Его
команда
наготове
просто
так,
Solamente
un
poli
y
ellos
van,
Всего
лишь
один
коп,
и
они
идут,
No
tienes
miedo,
apuntan
y
disparan.
Нет
страха,
целятся
и
стреляют.
Carros
lujosos
y
sus
prendas
caras,
Роскошные
машины
и
дорогая
одежда,
Es
un
error
mirarlos
a
la
cara;
Смотреть
им
в
лицо
— большая
ошибка;
Su
corazón
vacío
no
siente
nada,
Его
пустое
сердце
ничего
не
чувствует,
Está
viviendo
una
vida
prestada.
Он
живёт
жизнью
взаймы.
Estás
viviendo
una
vida
prestada
y
tú
no
te
das
cuenta,
Ты
живёшь
жизнью
взаймы,
а
ты
не
понимаешь,
Viene
un
loco
mas
loco
que
tú
y
te
revienta,
Придёт
псих
ещё
безумнее
тебя
и
разнесёт
тебя
в
пух
и
прах,
Sigue
con
sus
habichuelas,
tú
inventas;
Продолжай
заниматься
своими
делишками,
ты
выдумываешь,
Y
tú
haces
lo
que
sea
pa'
ejecutar
la
venta.
И
ты
сделаешь
всё,
чтобы
провернуть
сделку.
Se
han
llevao'
a
como
30
Забрали
уже
около
30,
Y
andas
con
el
casquilla
y
los
peines
de
60
А
ты
ходишь
с
пушкой
и
магазинами
на
60,
Caminando
en
la
lenta
Неспеша,
Pero
te
va
a
dar
lo
tuyo
si
no
le
pagas
la
cuenta.
Но
получишь
своё,
если
не
заплатишь
по
счёту.
Enfermao'
hasta
los
sesos,
Больной
до
мозга
костей,
Aquí
no
existe
el
perdón,
tú
sabes
más
que
eso;
Здесь
нет
прощения,
ты
знаешь
это
лучше
всех;
Como
el
viejo
refrán
que
pa
muerto
peso.
Как
гласит
старая
пословица,
мёртвому
всё
равно.
¡Pa'
que
me
recen
a
mí!
Mejor
yo
les
rezo.
Чтобы
молились
за
меня!
Лучше
я
буду
молиться
за
них.
Sale
a
la
calle
y
no
le
importa
nada,
Выходит
на
улицу,
ему
всё
равно,
Tiene
a
su
combo
activao'
por
más
nada,
Его
команда
наготове
просто
так,
Solamente
un
poli
y
ellos
van,
Всего
лишь
один
коп,
и
они
идут,
No
tienes
miedo,
apuntan
y
disparan.
Нет
страха,
целятся
и
стреляют.
Carros
lujosos
y
sus
prendas
caras,
Роскошные
машины
и
дорогая
одежда,
Es
un
error
mirarlos
a
la
cara;
Смотреть
им
в
лицо
— большая
ошибка;
Su
corazón
vacío
no
siente
nada,
Его
пустое
сердце
ничего
не
чувствует,
Está
viviendo
una
vida
prestada.
Он
живёт
жизнью
взаймы.
Cierre
el
pico,
ten
cuidao'
como
tú
hablas,
Закрой
рот,
следи
за
языком,
2 o
3 por
ahí
con
la
piel
en
la
tabla
Двое-трое
тут
валяются
бездыханными,
Abren
el
baúl
y
jalan
por
la
diabla
Открывают
багажник
и
тянутся
за
чертовщиной,
Y...
(Como
ladra.)
И...
(Как
лает.)
Esto
es
serio
chico,
coge
consejo,
Это
серьёзно,
парень,
послушай
совета,
En
ese
camino
ninguno
ha
llegao'
lejos;
На
этом
пути
никто
далеко
не
ушёл;
Dices
que
no
te
importa
llegar
a
viejo,
Ты
говоришь,
что
тебе
всё
равно,
доживёшь
ли
до
старости,
Atrévete
a
decirlo
mirándote
en
el
espejo.
Попробуй
сказать
это,
глядя
на
себя
в
зеркало.
Piensa
en
tus
hijos
y
dime
que
es
sencillo,
Подумай
о
своих
детях
и
скажи
мне,
что
это
легко,
Que
muera
uno
a
causa
del
gatillo,
Что
один
из
них
умрёт
от
пули,
(¡Rompe
el
hielo
pillo!)
(Пробудись,
парень!)
¡Sí,
tú
puedes
ser!
Gánale
salvación
de
todo
tu
corillo.
Да,
ты
можешь!
Спаси
всю
свою
команду.
Sale
a
la
calle
y
no
le
importa
nada,
Выходит
на
улицу,
ему
всё
равно,
Tiene
a
su
combo
activao'
por
más
nada,
Его
команда
наготове
просто
так,
Solamente
un
poli
y
ellos
van,
Всего
лишь
один
коп,
и
они
идут,
No
tienes
miedo,
apuntan
y
disparan.
Нет
страха,
целятся
и
стреляют.
Carros
lujosos
y
sus
prendas
caras,
Роскошные
машины
и
дорогая
одежда,
Es
un
error
mirarlos
a
la
cara;
Смотреть
им
в
лицо
— большая
ошибка;
Su
corazón
vacío
no
siente
nada,
Его
пустое
сердце
ничего
не
чувствует,
Está
viviendo
una
vida
prestada.
Он
живёт
жизнью
взаймы.
¡Tú
puedes
ser
el
cambio!
Yo
voy
a
ti,
rompe
el
hielo
y
vive
como
yo
el
Maso,
Redimi2
y
El
Equipo
Invencible
sigo
siendo
el
MASO.UN
SIN
Ты
можешь
измениться!
Я
обращаюсь
к
тебе,
пробудись
и
живи
как
я,
Maso,
Redimi2
и
Непобедимая
Команда,
я
всё
ещё
MASO.UN
SIN
Ya
tú
sabes.
¡Valentín!
Ты
знаешь.
Валентин!
Los
de
la
formula...
Kal-D
y
Lutek.
Те,
кто
по
формуле...
Kal-D
и
Lutek.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Otero
Attention! Feel free to leave feedback.