Lyrics and translation Masoe feat. Dany Synthé & Jonah - Paradis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vois
le
jour
Я
вижу
день,
La
nuit
les
mois
le
temps
qui
passe
Ночь,
месяцы,
время,
которое
проходит.
Comment
oublier,
comment
oublier
Как
забыть,
как
забыть?
Je
vois
le
ciel
Я
вижу
небо,
Tes
joues,
Tes
yeux
ton
cœur
de
face
Твои
щеки,
твои
глаза,
твое
сердце
напротив.
Comment
oublier,
comment
oublier
Как
забыть,
как
забыть?
Si
on
se
laisse
le
temps
de
rêver
à
nos
envies
Если
мы
дадим
себе
время
помечтать
о
наших
желаниях,
Si
tu
me
laisses
reprendre
un
bout
de
paradis
Если
ты
позволишь
мне
вернуть
кусочек
рая,
You
rock
my
mind,
you
rock
my
mind
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Tu
as
bousculé
mon
esprit
(bousculé
mon
esprit)
Ты
вскружила
мой
разум
(вскружила
мой
разум).
You
rock
my
mind,
you
rock
my
mind
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Tu
m′as
bousculé
dans
la
nuit
(bousculé
dans
la
nuit)
Ты
вскружила
меня
ночью
(вскружила
меня
ночью).
You
rock
my
mind,
you
rock
my
mind
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Tu
as
bousculé
mon
esprit
(bousculé
mon
esprit)
Ты
вскружила
мой
разум
(вскружила
мой
разум).
You
rock
my
mind,
you
rock
my
mind
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Tu
m'as
bousculé
dans
la
nuit
(bousculé
dans
la
nuit)
Ты
вскружила
меня
ночью
(вскружила
меня
ночью).
Et
ton
ombre
s′enfuit
И
твоя
тень
исчезает.
Je
n'ai
pas
peur
Я
не
боюсь
De
la
mort
mais
plus
de
tes
mots
Смерти,
но
больше
твоих
слов.
Comment
le
nier,
comment
le
nier
Как
отрицать
это,
как
отрицать
это?
Jusqu'à
plus
d′heures
До
поздних
часов
Nos
voix
s′emmêlent
dans
un
écho
Наши
голоса
переплетаются
в
эхе.
Comment
le
nier,
comment
le
nier
Как
отрицать
это,
как
отрицать
это?
Si
on
se
laisse
le
temps
de
rêver
à
nos
envies
Если
мы
дадим
себе
время
помечтать
о
наших
желаниях,
Si
tu
me
laisse
reprendre
un
bout
de
paradis
Если
ты
позволишь
мне
вернуть
кусочек
рая.
You
rock
my
mind,
you
rock
my
mind
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Tu
as
bousculé
mon
esprit
(bousculé
mon
esprit)
Ты
вскружила
мой
разум
(вскружила
мой
разум).
You
rock
my
mind,
you
rock
my
mind
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Tu
m'as
bousculé
dans
la
nuit
(bousculé
dans
la
nuit)
Ты
вскружила
меня
ночью
(вскружила
меня
ночью).
Les
aiguilles
tournent
et
je
m′ennuie
d'elle
Стрелки
часов
вращаются,
и
я
скучаю
по
тебе.
Et
Je
m′ennuie,
et
je
m'ennuie
d′elle
И
я
скучаю,
и
я
скучаю
по
тебе.
Le
jour
se
lève
et
je
m'ennuie
d'elle
Наступает
день,
и
я
скучаю
по
тебе.
Et
je
m′ennui,
et
je
m′ennui
sans
elle
И
я
скучаю,
и
я
скучаю
без
тебя.
Elle
le
sait
Ты
знаешь
это.
Son
repère
Твоим
пристанищем.
(Un
bout
d′paradis)
(Кусочек
рая)
You
rock
my
mind
you
rock
my
mind
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Tu
as
bousculé
mon
esprit
(bousculé
mon
esprit)
Ты
вскружила
мой
разум
(вскружила
мой
разум).
You
rock
my
mind
you
rock
my
mind
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Tu
m'as
bousculé
dans
la
nuit
(bousculé
dans
la
nuit)
Ты
вскружила
меня
ночью
(вскружила
меня
ночью).
You
rock
my
mind,
you
rock
my
mind
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Tu
as
bousculé
mon
esprit
(bousculé
mon
esprit)
Ты
вскружила
мой
разум
(вскружила
мой
разум).
You
rock
my
mind,
you
rock
my
mind
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Tu
m′as
bousculé
dans
la
nuit
(bousculé
dans
la
nuit)
Ты
вскружила
меня
ночью
(вскружила
меня
ночью).
Et
ton
ombre
s'enfuit
И
твоя
тень
исчезает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.