Mason Jennings - If You Need A Reason - translation of the lyrics into German

If You Need A Reason - Mason Jenningstranslation in German




If You Need A Reason
Wenn du einen Grund brauchst
Got so lost that I went to church
Ich war so verloren, dass ich zur Kirche ging
Sorry god but you made it worse
Tut mir leid, Gott, aber du hast es schlimmer gemacht
Made me sit behind the fence
Hast mich hinter den Zaun gesetzt
Haunted by the evidence
Verfolgt von den Beweisen
I guess you don't want me to think so instead I'll dream and drink
Ich schätze, du willst nicht, dass ich nachdenke, also werde ich stattdessen träumen und trinken
Got too drunk to drive home
Wurde zu betrunken, um nach Hause zu fahren
In the cab, I grabbed my phone and made a call I might regret to a girl that I just met. Lately things are not okay.
Im Taxi griff ich nach meinem Handy und tätigte einen Anruf, den ich bereuen könnte, an ein Mädchen, das ich gerade erst kennengelernt habe. In letzter Zeit ist nicht alles in Ordnung.
I just wanted to hear somebody say
Ich wollte nur hören, wie jemand sagt
If you need a reason as to why you're here, you don't need to look farther than me
Wenn du einen Grund brauchst, warum du hier bist, brauchst du nicht weiter als mich zu suchen
Lovely, lovely quiet lake
Lieblicher, lieblicher stiller See
How can this be a mistake
Wie kann das ein Fehler sein
Too dark now to see your face
Zu dunkel jetzt, um dein Gesicht zu sehen
Your hair is blowing all over the place
Dein Haar weht überall herum
The moon is caught in a frozen glass
Der Mond ist in einem gefrorenen Glas gefangen
We could not let this moment pass
Wir konnten diesen Moment nicht verstreichen lassen
The sun is waiting far away
Die Sonne wartet weit entfernt
Until I have the chance to say
Bis ich die Chance habe zu sagen
All that's missing, all that's lost
Alles, was fehlt, alles, was verloren ist
Every hope at any cost
Jede Hoffnung um jeden Preis
Every dream too good to come true floods my heart when I'm with you
Jeder Traum, zu gut, um wahr zu werden, überflutet mein Herz, wenn ich bei dir bin
If you need a reason as to why you're here you don't need to look farther than me
Wenn du einen Grund brauchst, warum du hier bist, brauchst du nicht weiter als mich zu suchen
Got so lost that I went to church
Ich war so verloren, dass ich zur Kirche ging
Sorry god, but you made it worse
Tut mir leid, Gott, aber du hast es schlimmer gemacht
Made me sit behind the fence, haunted by the evidence
Hast mich hinter den Zaun gesetzt, verfolgt von den Beweisen
I guess you don't want me to think, so instead I'll dream and drink
Ich schätze, du willst nicht, dass ich nachdenke, also werde ich stattdessen träumen und trinken
Got too drunk to drive home
Wurde zu betrunken, um nach Hause zu fahren
In the cab, I grabbed my phone and made a call I might regret to a girl that I just met. Lately things are not okay. I just wanted to hear somebody say
Im Taxi griff ich nach meinem Handy und tätigte einen Anruf, den ich bereuen könnte, an ein Mädchen, das ich gerade erst kennengelernt habe. In letzter Zeit ist nicht alles in Ordnung. Ich wollte nur hören, wie jemand sagt
If you need a reason as to why you're here you don't need to look farther than me
Wenn du einen Grund brauchst, warum du hier bist, brauchst du nicht weiter als mich zu suchen
Oh, if you need a reason as to why you're here, you don't need to look farther than me
Oh, wenn du einen Grund brauchst, warum du hier bist, brauchst du nicht weiter als mich zu suchen





Writer(s): Mason Jennings


Attention! Feel free to leave feedback.