Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make
yourself
at
home
'cause
I'm
going
out
Fühl
dich
wie
zu
Hause,
denn
ich
gehe
raus
Across
the
street
to
get
us
some
water
Über
die
Straße,
um
uns
Wasser
zu
holen
'Cause
this
water's
brown
and
I'm
so
embarrassed
Denn
dieses
Wasser
ist
braun
und
es
ist
mir
so
peinlich
To
have
you
here
but
I
want
you
around
dich
hier
zu
haben,
aber
ich
will
dich
um
mich
haben
Usually
I'd
sing
or
play
you
my
guitar
Normalerweise
würde
ich
singen
oder
dir
auf
meiner
Gitarre
vorspielen
But
I
know
it
won't
get
very
far
with
you
Aber
ich
weiß,
dass
ich
damit
bei
dir
nicht
weit
komme
'Cause
you
like
music
that
makes
you
move
Denn
du
magst
Musik,
die
dich
bewegt
And
mine
has
a
groove
but
it's
nothing
I
can
prove
Und
meine
hat
einen
Groove,
aber
das
ist
nichts,
was
ich
beweisen
kann
Please,
know
what
I
mean
Bitte,
versteh,
was
ich
meine
When
I
say,
nothing
Wenn
ich
sage,
nichts
When
I
say,
nothing
Wenn
ich
sage,
nichts
When
I
say,
nothing
Wenn
ich
sage,
nichts
Things
that
I
buy
and
things
that
I
think
Dinge,
die
ich
kaufe
und
Dinge,
die
ich
denke
Haven't
made
this
a
better
place
to
be
Haben
diesen
Ort
nicht
besser
gemacht
Drugs
that
I
try
and
drinks
that
I
drink
Drogen,
die
ich
probiere
und
Getränke,
die
ich
trinke
Haven't
made
this
a
better
place
to
be
Haben
diesen
Ort
nicht
besser
gemacht
It's
still
just
a
room
with
the
drums
in
the
middle
Es
ist
immer
noch
nur
ein
Zimmer
mit
dem
Schlagzeug
in
der
Mitte
A
couch
along
the
wall
that
works
as
my
bed
Eine
Couch
an
der
Wand,
die
als
mein
Bett
dient
I
still
have
a
phone
that
rings
all
day
Ich
habe
immer
noch
ein
Telefon,
das
den
ganzen
Tag
klingelt
I
still
have
things
I
wish,
I
would've
said
Ich
habe
immer
noch
Dinge,
von
denen
ich
wünschte,
ich
hätte
sie
gesagt
Please,
know
what
I
mean
Bitte,
versteh,
was
ich
meine
When
I
say,
nothing
Wenn
ich
sage,
nichts
When
I
say,
nothing
Wenn
ich
sage,
nichts
When
I
say,
nothing
Wenn
ich
sage,
nichts
This
whole
thing's
been
hard
on
me
Diese
ganze
Sache
war
schwer
für
mich
It
breaks
my
heart,
do
you
know
what
that
means?
Es
bricht
mir
das
Herz,
weißt
du,
was
das
bedeutet?
My
new
place
seems
strange
to
me
Mein
neuer
Ort
kommt
mir
seltsam
vor
It
breaks
my
heart,
do
you
know
what
that
means?
It
means
nothing
Es
bricht
mir
das
Herz,
weißt
du,
was
das
bedeutet?
Es
bedeutet
nichts
Make
yourself
at
home,
I'm
going
out
Fühl
dich
wie
zu
Hause,
ich
gehe
raus
Across
the
street
to
get
us
some
water
Über
die
Straße,
um
uns
Wasser
zu
holen
'Cause
this
water's
brown
and
I'm
so
embarrassed
Denn
dieses
Wasser
ist
braun
und
es
ist
mir
so
peinlich
To
have
you
here
but
I
want
you
around
dich
hier
zu
haben,
aber
ich
will
dich
um
mich
haben
Usually
I'd
sing
or
play
you
my
guitar
Normalerweise
würde
ich
singen
oder
dir
auf
meiner
Gitarre
vorspielen
But
I
know
it
won't
get
very
far
with
you
Aber
ich
weiß,
dass
ich
damit
bei
dir
nicht
weit
komme
'Cause
you
like
music
that
makes
you
move
Denn
du
magst
Musik,
die
dich
bewegt
And
mine
has
a
groove
but
it's
nothing
I
can
prove
Und
meine
hat
einen
Groove,
aber
das
ist
nichts,
was
ich
beweisen
kann
Please,
know
what
I
mean
Bitte,
versteh,
was
ich
meine
When
I
say,
nothing
Wenn
ich
sage,
nichts
When
I
say,
nothing
Wenn
ich
sage,
nichts
When
I
say,
nothing
Wenn
ich
sage,
nichts
This
whole
thing's
been
hard
on
me
Diese
ganze
Sache
war
schwer
für
mich
It
breaks
my
heart,
do
you
know
what
that
means?
Es
bricht
mir
das
Herz,
weißt
du,
was
das
bedeutet?
My
new
place
seems
strange
to
me
Mein
neuer
Ort
kommt
mir
seltsam
vor
It
breaks
my
heart,
do
you
know
what
that
means?
It
means
nothing
Es
bricht
mir
das
Herz,
weißt
du,
was
das
bedeutet?
Es
bedeutet
nichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mason Jennings
Attention! Feel free to leave feedback.