Mason Murphy - No Apologies - translation of the lyrics into German

No Apologies - Mason Murphytranslation in German




No Apologies
Keine Entschuldigungen
I...
Ich...
Must have been dreamin' the whole damn time
Muss die ganze verdammte Zeit geträumt haben
Do you think of me when you close your eyes?
Denkst du an mich, wenn du deine Augen schließt?
Cause I don't see you in mine
Denn ich sehe dich nicht in meinen
High...
Berauscht...
Off broken love and an empty smile
Von zerbrochener Liebe und einem leeren Lächeln
The kind of love that makes you stay awhile
Die Art von Liebe, die dich eine Weile bleiben lässt
Then hangs you up to dry
Dann lässt sie dich im Stich
Thought that this wouldn't hurt but I'm down on my knees
Dachte, das würde nicht wehtun, aber ich liege auf den Knien
Never expected the worst but I'm starting to see
Habe nie das Schlimmste erwartet, aber ich fange an zu sehen
Maybe love is just tragedy
Vielleicht ist Liebe nur Tragödie
And you blame it all on me
Und du schiebst alles auf mich
Do what you want
Tu, was du willst
Just don't leave me here!
Lass mich nur nicht hier!
Under the street lights
Unter den Straßenlaternen
Can we just compromise?
Können wir einfach einen Kompromiss finden?
Please, no apologies tonight
Bitte, keine Entschuldigungen heute Nacht
Nobody knows where we'll be by tomorrow
Niemand weiß, wo wir morgen sein werden
But if we got tonight
Aber wenn wir heute Nacht haben
Can we just compromise?
Können wir einfach einen Kompromiss finden?
Please, no apologies tonight
Bitte, keine Entschuldigungen heute Nacht
Friends are only friends until they tear you apart
Freunde sind nur Freunde, bis sie dich zerreißen
Ripping at the seams and now you're picking up the pieces
Reißen an den Nähten und jetzt sammelst du die Scherben auf
I think I really need you
Ich glaube, ich brauche dich wirklich
Just tell me, where do we start?
Sag mir nur, wo fangen wir an?
You got me holding on like it's Novocain
Du lässt mich festhalten, als wäre es Novocain
The only drugs that I need are the words that you say
Die einzigen Drogen, die ich brauche, sind die Worte, die du sagst
I'm pulling you closer
Ich ziehe dich näher
Begging you to stay
Bitte dich zu bleiben
Do what you want
Tu, was du willst
Just don't leave me here!
Lass mich nur nicht hier!
Under the street lights
Unter den Straßenlaternen
Can we just compromise?
Können wir einfach einen Kompromiss finden?
Please, no apologies tonight
Bitte, keine Entschuldigungen heute Nacht
Nobody knows where we'll be by tomorrow
Niemand weiß, wo wir morgen sein werden
But if we got tonight
Aber wenn wir heute Nacht haben
Can we just compromise?
Können wir einfach einen Kompromiss finden?
Please, no apologies tonight
Bitte, keine Entschuldigungen heute Nacht
Do what you want
Tu, was du willst
Just don't leave me here...
Lass mich nur nicht hier...
Under the street lights
Unter den Straßenlaternen
Can we just compromise?
Können wir einfach einen Kompromiss finden?
Please, no apologies tonight
Bitte, keine Entschuldigungen heute Nacht





Writer(s): Mason David Murphy


Attention! Feel free to leave feedback.