Lyrics and translation Masoud Sadeghloo - Mage Jange
وای
یه
روز
صفری
یه
روز
صد
Вау,
это
свидание.
однажды,
сто.
دلم
از
دستِ
تو
دق
کرد
مگه
جنگه
Я
боюсь
тебя,
это
война.
آی
نمیدونی
چی
میخوای
Эй,
ты
не
знаешь,
чего
хочешь.
همش
میری
نمیای
چی
بگم
بهت
Ты
уходишь,
ты
не
придумываешь,
что
я
тебе
скажу.
وای
یه
روز
صفری
یه
روز
صد
Вау,
это
свидание.
однажды,
сто.
دلم
از
دستِ
تو
دق
کرد
مگه
جنگه
Я
боюсь
тебя,
это
война.
آی
نمیدونی
چی
میخوای
Эй,
ты
не
знаешь,
чего
хочешь.
همش
میری
نمیای
چی
بگم
بهت
Ты
уходишь,
ты
не
придумываешь,
что
я
тебе
скажу.
دل
ببند
و
دلِ
همه
رو
بشکن
به
خاطرم
Закрой
свое
сердце
и
разбей
для
меня
все
сердца.
حیفه
از
تو
دل
بکنم
آخه
کجا
برم
Было
бы
стыдно
оставить
тебя.
کی
میتونه
بشینه
تو
این
دلِ
خسته
جز
تو
Кто
может
сидеть
в
этом
уставшем
сердце,
кроме
тебя?
این
دیوونه
چشماشو
رو
هر
کسی
بسته
جز
تو
Этот
псих
закрыл
глаза
на
всех,
кроме
тебя.
دل
ببند
و
دلِ
همه
رو
بشکن
به
خاطرم
Закрой
свое
сердце
и
разбей
для
меня
все
сердца.
حیفه
از
تو
دل
بکنم
آخه
کجا
برم
Было
бы
стыдно
оставить
тебя.
کی
میتونه
بشینه
تو
این
دلِ
خسته
جز
تو
Кто
может
сидеть
в
этом
уставшем
сердце,
кроме
тебя?
این
دیوونه
چشماشو
رو
هر
کسی
بسته
جز
تو
Этот
псих
закрыл
глаза
на
всех,
кроме
тебя.
دل
ببند
و
دلِ
همه
رو
بشکن
به
خاطرم
Закрой
свое
сердце
и
разбей
для
меня
все
сердца.
حیفه
از
تو
دل
بکنم
آخه
کجا
برم
Было
бы
стыдно
оставить
тебя.
کی
میتونه
بشینه
تو
این
دلِ
خسته
جز
تو
Кто
может
сидеть
в
этом
уставшем
сердце,
кроме
тебя?
این
دیوونه
چشماشو
رو
هر
کسی
بسته
جز
تو
Этот
псих
закрыл
глаза
на
всех,
кроме
тебя.
آی
نمیدونی
چی
میخوای
Эй,
ты
не
знаешь,
чего
хочешь.
همش
میری
نمیای
چی
بگم
بهت
Ты
уходишь,
ты
не
придумываешь,
что
я
тебе
скажу.
وای
یه
روز
صفری
یه
روز
صد
Вау,
это
свидание.
однажды,
сто.
دلم
از
دستِ
تو
دق
کرد
مگه
جنگه
Я
боюсь
тебя,
это
война.
آی
نمیدونی
چی
میخوای
Эй,
ты
не
знаешь,
чего
хочешь.
همش
میری
نمیای
چی
بگم
بهت
Ты
уходишь,
ты
не
придумываешь,
что
я
тебе
скажу.
دل
ببند
و
دلِ
همه
رو
بشکن
به
خاطرم
Закрой
свое
сердце
и
разбей
для
меня
все
сердца.
حیفه
از
تو
دل
بکنم
آخه
کجا
برم
Было
бы
стыдно
оставить
тебя.
کی
میتونه
بشینه
تو
این
دلِ
خسته
جز
تو
Кто
может
сидеть
в
этом
уставшем
сердце,
кроме
тебя?
این
دیوونه
چشماشو
رو
هر
کسی
بسته
جز
تو
Этот
псих
закрыл
глаза
на
всех,
кроме
тебя.
دل
ببند
و
دلِ
همه
رو
بشکن
به
خاطرم
Закрой
свое
сердце
и
разбей
для
меня
все
сердца.
حیفه
از
تو
دل
بکنم
آخه
کجا
برم
Было
бы
стыдно
оставить
тебя.
کی
میتونه
بشینه
تو
این
دلِ
خسته
جز
تو
Кто
может
сидеть
в
этом
уставшем
сердце,
кроме
тебя?
این
دیوونه
چشماشو
رو
هر
کسی
بسته
جز
تو
Этот
псих
закрыл
глаза
на
всех,
кроме
тебя.
دل
ببند
و
دلِ
همه
رو
بشکن
به
خاطرم
Закрой
свое
сердце
и
разбей
для
меня
все
сердца.
حیفه
از
تو
دل
بکنم
آخه
کجا
برم
Было
бы
стыдно
оставить
тебя.
کی
میتونه
بشینه
تو
این
دلِ
خسته
جز
تو
Кто
может
сидеть
в
этом
уставшем
сердце,
кроме
тебя?
این
دیوونه
چشماشو
رو
هر
کسی
بسته
جز
تو
Этот
псих
закрыл
глаза
на
всех,
кроме
тебя.
دل
ببند
و
دلِ
همه
رو
بشکن
به
خاطرم
Закрой
свое
сердце
и
разбей
для
меня
все
сердца.
حیفه
از
تو
دل
بکنم
آخه
کجا
برم
Было
бы
стыдно
оставить
тебя.
کی
میتونه
بشینه
تو
این
دلِ
خسته
جز
تو
Кто
может
сидеть
в
этом
уставшем
сердце,
кроме
тебя?
این
دیوونه
چشماشو
رو
هر
کسی
بسته
جز
تو
Этот
псих
закрыл
глаза
на
всех,
кроме
тебя.
دل
ببند
و
دلِ
همه
رو
بشکن
به
خاطرم
Закрой
свое
сердце
и
разбей
для
меня
все
сердца.
حیفه
از
تو
دل
بکنم
آخه
کجا
برم
Было
бы
стыдно
оставить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): masoud sadeghloo
Attention! Feel free to leave feedback.