Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuasi Delictual
Почти Преступное
Sin
hacer
más,
que
un
movimiento
Не
делая
ничего,
кроме
одного
движения,
es
que
hoy
me
estrello
contra
la
pared
de
atrás.
сегодня
я
врезаюсь
в
заднюю
стену.
Atravesandola,
cumpliría
el
sueño,
Пробив
её,
я
бы
исполнил
мечту,
que
los
dramaturgos
sueñan.
которую
видят
драматурги.
Quisiste
asesinar
a
quién
reiría
por
siempre,
Ты
хотела
убить
того,
кто
будет
смеяться
вечно,
no
digo
que
esté
mal,
tan
solo
es
discreción
lo
que
pido,
я
не
говорю,
что
это
плохо,
я
всего
лишь
прошу
о
сдержанности,
en
la
ejecución
de
lo
que
#*#&
в
исполнении
того,
что
#*#&
califico
de
cuasi
delictual
я
называю
почти
преступным.
Con
claridad
traigo
el
recuerdo
de
los
sedantes
y
las
enfermeras
Ясно
помню
успокоительные
и
медсестер,
no
puedo
precisar,
no
con
certeza
не
могу
точно
сказать,
не
с
уверенностью,
si
era
este
lado
del
espejo
o
el
de
atras
была
ли
это
эта
сторона
зеркала
или
обратная.
Quisiste
asesinar
a
quién
reiría
por
siempre,
Ты
хотела
убить
того,
кто
будет
смеяться
вечно,
no
digo
que
esté
mal,
tan
solo
es
discreción
lo
que
pido,
я
не
говорю,
что
это
плохо,
я
всего
лишь
прошу
о
сдержанности,
en
la
ejecución
de
lo
que
#*#&
в
исполнении
того,
что
#*#&
califico
de
cuasi
delictual...
я
называю
почти
преступным...
quisiste
idealizar
a
quién
reirá
por
siempre
ты
хотела
идеализировать
того,
кто
будет
смеяться
вечно,
no
digo
que
esté
mal,
tan
solo
es
discrecion
lo
que
pido
я
не
говорю,
что
это
плохо,
я
всего
лишь
прошу
о
сдержанности,
y
si
esta
mal,
sabremos
refutar
despues
и
если
это
плохо,
мы
сможем
опровергнуть
это
потом,
te
sigo,
aunque
sea
en
los
cuasi
delictual
я
следую
за
тобой,
даже
в
почти
преступном,
Culmina
ya
esta
busqueda,
Завершается
этот
поиск,
y
no
se
de
que
lado
yo
estaba.
и
я
не
знаю,
на
какой
стороне
я
был.
Culmina
ya
esta
busqueda,
Завершается
этот
поиск,
y
no
se
si
sabre
continuar.
и
я
не
знаю,
смогу
ли
я
продолжить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Eduardo Mondello, Guillermo Cristian Cidade
Attention! Feel free to leave feedback.