Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feliz Noviembre
Glücklicher November
El
día
es
hoy,
Der
Tag
ist
heute,
y
durará
por
siempre.
und
er
wird
ewig
dauern.
Ha
comenzado
un
terremoto
Ein
Erdbeben
hat
begonnen
El
día
es
hoy,
Der
Tag
ist
heute,
y
durará
por
siempre.
und
er
wird
ewig
dauern.
Ha
comenzado
un
terremoto
Ein
Erdbeben
hat
begonnen
y
aquí
se
siente.
und
hier
spürt
man
es.
Salgan
a
celebrar,
Geht
hinaus
und
feiert,
vencimos
la
gente,
wir
haben
das
Volk
besiegt,
hace
32
grados,
es
sind
32
Grad,
feliz
noviembre.
glücklicher
November.
A
veces
pienso:
"esto
lo
soñé",
Manchmal
denke
ich:
"Ich
habe
das
geträumt",
lo
que
sembramos
empieza
a
florecer.
was
wir
gesät
haben,
beginnt
zu
blühen.
El
sacrificio
quiere
terminar,
Das
Opfer
will
enden,
es
sábado
15,
es
2014.
es
ist
Samstag,
der
15.,
es
ist
2014.
Y
los
planetas
se
alinearán,
Und
die
Planeten
werden
sich
ausrichten,
pero
la
luna
por
Callao
marcha,
aber
der
Mond
marschiert
durch
Callao,
con
qué
orgullo
va.
mit
welchem
Stolz
er
geht.
Tocan
Massacre
y
los
Utopians.
Massacre
und
die
Utopians
spielen.
A
veces
pienso:
"esto
lo
soñé",
Manchmal
denke
ich:
"Ich
habe
das
geträumt",
pero
es
la
realidad.
aber
es
ist
die
Realität.
Mientras
pienso
si
esto
lo
soñé,
Während
ich
denke,
ob
ich
das
geträumt
habe,
nuestra
siembra
comienza
a
florecer.
beginnt
unsere
Saat
zu
blühen.
Y
mientras
pienso
si
esto
lo
soñé,
Und
während
ich
denke,
ob
ich
das
geträumt
habe,
nuestra
siembra
comienza
a
florecer.
beginnt
unsere
Saat
zu
blühen.
Mientras
pienso
si
esto
lo
soñé,
Während
ich
denke,
ob
ich
das
geträumt
habe,
nuestra
siembra
comienza
a
florecer.
beginnt
unsere
Saat
zu
blühen.
Y
en
poco
tiempo
perfumará.
Und
in
kurzer
Zeit
wird
sie
duften.
Voy
de
Cemento,
Ich
gehe
von
Cemento,
voy
de
Cemento.
ich
gehe
von
Cemento.
Voy
de
Cemento
al
Parakultural.
Ich
gehe
von
Cemento
zum
Parakultural.
Al
Parakultural.
Zum
Parakultural.
A
veces
pienso
si
esto
lo
soñé.
Manchmal
denke
ich,
ob
ich
das
geträumt
habe.
A
veces
pienso
si
esto
lo
soñé.
Manchmal
denke
ich,
ob
ich
das
geträumt
habe.
A
veces
pienso
si
esto
lo
soñé.
Manchmal
denke
ich,
ob
ich
das
geträumt
habe.
A
veces
pienso
si
esto
lo
soñé.
Manchmal
denke
ich,
ob
ich
das
geträumt
habe.
A
veces
pienso
si
esto
lo
soñé...
Manchmal
denke
ich,
ob
ich
das
geträumt
habe...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Eduardo Mondello, Guillermo Cristian Cidade
Attention! Feel free to leave feedback.