Massacre - Fieles a la Montaña - translation of the lyrics into German

Fieles a la Montaña - Massacretranslation in German




Fieles a la Montaña
Treu den Bergen
Fieles a la montaña,
Treu den Bergen,
Oblicuo a sus vidas, corren,
schräg zu ihren Leben, rennen sie,
Siempre en la falsa escuadra,
immer im falschen Winkel,
Avizoran y trazan puentes.
sie erspähen und zeichnen Brücken.
¿Los viste alguna vez bajar?
Hast du sie jemals herunterkommen sehen?
¿Los viste? No lo creerás.
Hast du sie gesehen? Du wirst es nicht glauben, meine Liebe.
Kerosene, alumbran señales,
Kerosin, sie beleuchten Signale,
No nos dicen jamás su nombre,
sie verraten uns niemals ihren Namen,
que obedecerán
aber sie werden gehorchen,
A quien todo lo sabe.
dem, der alles weiß.
¿Los viste alguna vez bajar?
Hast du sie jemals herunterkommen sehen?
¿Los viste? No lo creerás.
Hast du sie gesehen? Du wirst es nicht glauben, meine Liebe.
Soñarán tan fuera de plano
Sie werden so außerhalb des Bildes träumen,
Y en otra perspectiva.
und in einer anderen Perspektive.
Y otra realidad.
Und einer anderen Realität.
Sienten el viento en la espalda,
Sie spüren den Wind im Rücken,
Siempre, siempre serán
sie werden immer, immer
Fieles a la montaña.
den Bergen treu sein.
La defenderán.
Sie werden sie verteidigen.
Y otra realidad...
Und eine andere Realität...
Sienten el viento en la espalda,
Sie spüren den Wind im Rücken,
Siempre, siempre serán
sie werden immer, immer
Fieles a la montaña.
den Bergen treu sein.
La defenderán
Sie werden sie verteidigen, meine Liebe.





Writer(s): Pablo Eduardo Mondello, Guillermo Cristian Cidade


Attention! Feel free to leave feedback.