Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fieles a la Montaña
Верные Горе
Fieles
a
la
montaña,
Верные
горе,
моя
дорогая,
Oblicuo
a
sus
vidas,
corren,
В
стороне
от
мирской
суеты,
они
бегут,
Siempre
en
la
falsa
escuadra,
Всегда
в
ложном
строю,
Avizoran
y
trazan
puentes.
Предвидят
и
строят
мосты.
¿Los
viste
alguna
vez
bajar?
Ты
видела
когда-нибудь,
как
они
спускаются?
¿Los
viste?
No
lo
creerás.
Видела?
Ты
не
поверишь.
Kerosene,
alumbran
señales,
Керосином
освещают
сигналы,
No
nos
dicen
jamás
su
nombre,
Никогда
не
говорят
своего
имени,
Sí
que
obedecerán
Но
точно
подчинятся
A
quien
todo
lo
sabe.
Тому,
кто
знает
всё.
¿Los
viste
alguna
vez
bajar?
Ты
видела
когда-нибудь,
как
они
спускаются?
¿Los
viste?
No
lo
creerás.
Видела?
Ты
не
поверишь.
Soñarán
tan
fuera
de
plano
Они
мечтают
так
далеко
за
пределами
обыденности,
Y
en
otra
perspectiva.
В
другой
перспективе.
Y
otra
realidad.
И
в
другой
реальности.
Sienten
el
viento
en
la
espalda,
Чувствуют
ветер
в
спину,
Siempre,
siempre
serán
Всегда,
всегда
будут
Fieles
a
la
montaña.
Верны
горе.
La
defenderán.
Будут
её
защищать.
Y
otra
realidad...
И
в
другой
реальности...
Sienten
el
viento
en
la
espalda,
Чувствуют
ветер
в
спину,
Siempre,
siempre
serán
Всегда,
всегда
будут
Fieles
a
la
montaña.
Верны
горе.
La
defenderán
Будут
её
защищать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Eduardo Mondello, Guillermo Cristian Cidade
Attention! Feel free to leave feedback.