Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
sabía
que
a
la
larga,
mariposa
Ich
wusste,
dass
du
auf
lange
Sicht,
Mariposa,
Rondarías
mi
jardín
um
meinen
Garten
kreisen
würdest.
Según
dicen
soy
un
gato
medio
pardo,
mariposa
Man
sagt,
ich
sei
ein
etwas
dunkler
Kater,
Mariposa,
¿Qué
te
trae
entonces
por
aquí?
was
führt
dich
dann
hierher?
Yo
tenía
la
esperanza
que
confiaras
Ich
hatte
die
Hoffnung,
dass
du
mir
vertrauen
würdest,
Aunque
sea
un
poco
en
mí
wenn
auch
nur
ein
bisschen.
Ese
día
llegará,
mariposa
Dieser
Tag
wird
kommen,
Mariposa,
Con
el
viento
de
abril
mit
dem
Aprilwind.
Mi
intención
es
casi
siempre
buena
Meine
Absicht
ist
fast
immer
gut.
Ya
sé
no
puedo
escalar
Ich
weiß,
ich
kann
nicht
A
esas
alturas
que
frecuentas
zu
den
Höhen
aufsteigen,
die
du
besuchst.
Tal
vez
seas
vos
quien
deba
venir
Vielleicht
bist
du
es,
die
herkommen
muss.
Viste,
no
existe
el
mundo
que
nos
quiso
atar
Siehst
du,
die
Welt,
die
uns
fesseln
wollte,
existiert
nicht.
Viste,
tejimos
redes
que
nos
unen
más
Siehst
du,
wir
haben
Netze
gewoben,
die
uns
mehr
verbinden.
Y
te
acercaste
a
mí
Und
du
hast
dich
mir
genähert.
Mi
intención
es
casi
siempre
buena
Meine
Absicht
ist
fast
immer
gut.
Mi
intención
es
casi
siempre
buena
Meine
Absicht
ist
fast
immer
gut.
Ya
sé
que
no
te
animas
Ich
weiß,
dass
du
dich
nicht
traust,
A
entrar
al
pantano
que
hoy
es
mi
hogar
den
Sumpf
zu
betreten,
der
heute
mein
Zuhause
ist.
Tal
vez,
tal
vez
sea
yo
quien
deba
subir
Vielleicht,
vielleicht
bin
ich
es,
der
aufsteigen
muss.
Viste,
no
existe
el
mundo
que
nos
quiso
atar
Siehst
du,
die
Welt,
die
uns
fesseln
wollte,
existiert
nicht.
Viste,
tejimos
redes
que
nos
unen
más
Siehst
du,
wir
haben
Netze
gewoben,
die
uns
mehr
verbinden.
Viste,
no
existe
el
mundo
que
nos
quiso
atar
Siehst
du,
die
Welt,
die
uns
fesseln
wollte,
existiert
nicht.
Viste,
tejimos
redes
que
nos
unen
más
Siehst
du,
wir
haben
Netze
gewoben,
die
uns
mehr
verbinden.
Y
te
acercaste
a
mí
Und
du
hast
dich
mir
genähert.
Aceptémoslo
Akzeptieren
wir
es.
Aceptémoslo
Akzeptieren
wir
es.
Aceptémoslo
Akzeptieren
wir
es.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Eduardo Mondello, Guillermo Cristian Cidade
Album
Nueve
date of release
11-06-2024
Attention! Feel free to leave feedback.