Lyrics and translation Massaka - Lale
Siz
uyurken
biz
bu
sokakları
kolladık
Мы
прикрывали
эти
улицы,
пока
вы
спали
Mala
çöküp
sana
bırak′cam
bir
torbalık
Я
облажаюсь
и
оставлю
тебе
суку.
Kaçakçılık
için
kapandı
tüm
yolların
Все
дороги
закрыты
для
контрабанды
Mezar
taşın
için
laleleri
topladım
Я
собрал
тюльпаны
для
твоего
надгробного
камня
Siz
uyurken
biz
bu
sokakları
kolladık
Мы
прикрывали
эти
улицы,
пока
вы
спали
Mala
çöküp
sana
bırak'cam
bir
torbalık
Я
облажаюсь
и
оставлю
тебе
суку.
Kaçakçılık
için
kapandı
tüm
yolların
Все
дороги
закрыты
для
контрабанды
Mezar
taşın
için
laleleri
topladım
Я
собрал
тюльпаны
для
твоего
надгробного
камня
Türkçe
Rap
benim
sayemde
değişti
Турецкий
Рэп
изменился
благодаря
мне
Kendini
geçti,
sertleşti
Он
прошел
мимо
себя,
стал
жестким
İlk
yaptıklarını
es
geçtim
Я
пропустил
то,
что
ты
сделал
первым
Kanlar
içinde
beslendim
Я
питался
кровью
Ben
sokakta
vaaz
aldım
Я
проповедовал
на
улице
Her
gece
depoları
patlattım
Каждую
ночь
я
взрывал
склады
Sen
kısa
sürersin,
şaha
kalktı
Ты
недолгий,
он
встал.
Senin
gibi
fos
benim
kahvaltım
Это
мой
завтрак,
как
ты
Sen
odanda
delir
Ты
сойдешь
с
ума
в
своей
комнате
Polisi
çağır
ama
yoktur
delil
Вызови
полицию,
но
улик
нет
Yumuşak
teninde
fosfor
erir
Фосфор
тает
на
мягкой
коже
Hasta
mı
oldun
doktor
gelir
Ты
заболел,
придет
врач?
Aklında
tut
o
silah
benim
Помни,
это
мое
оружие.
Kurşunu
yut
ben
askerim
Проглоти
пулю,
я
солдат
Aç
mı
kaldın
açıktır
elim
Ты
голоден
или
нет,
ясно,
моя
рука
Üşüdün
dimi
burası
serin
Тебе
холодно,
правда,
здесь
прохладно
Seni
bulmak
için
kuruldu
kartel
Картель
был
создан,
чтобы
найти
тебя
Adamları
topla
hepsini
al
gel
Собери
людей
и
забери
их
всех.
Massaka
artık
vücutta
kanser
У
Массаки
сейчас
рак
в
организме
Emin
ol
takacam
götüne
dantel
Уверяю
тебя,
я
надену
на
твою
задницу
кружево
Paşam
ölüm
aksın
yerlere
Пусть
смерть
течет
по
полу
Asaca′m
seni
dikenli
tellere
Моя
Асака,
ты
к
колючей
проволоке
Kasırga
gibi
alış
bu
sellere
Привыкай
к
этим
наводнениям,
как
к
ураганам.
Ölürüz
ama
düşmeyiz
yerlere
Мы
умрем,
но
не
упадем.
Kafaya
mermere
mallara
zam
he?
Прибавка
к
мрамору
в
голове,
да?
Ucunu
değil
bu
yarağı
tam
ye
Съешь
этот
член
точно,
а
не
кончик
İyicene
dinle
anlıyo'n
mu
lalem?
Хорошо,
послушай,
ты
понимаешь,
лалем?
Sen
geri
çekil
benim
bu
âlem
Ты
отойди
от
моей
оргии
Güneşe
doğru
elimde
sahlep
Я
в
руке
к
солнцу
Tespihi
çekiyorum
her
şey
sahte
Я
снимаю
четки,
все
это
подделка
Maskeni
alcam
girelim
bahse
Я
возьму
твою
маску,
давай
войдем
и
поспорим
Seni
görmeyeli
olmuş'un
kahpe
Я
давно
тебя
не
видел,
сучка.
Kan
mı
vatan
mı
ne
özünüz?
Кровь
или
родина
или
что-то
в
этом
роде?
Karşıma
geç
öyle
görürüz
Встань
передо
мной
и
мы
так
увидим
Korkumuz
yok
kanlı
gölümüz
Мы
не
боимся,
наше
кровавое
озеро
Şehadet
verip
de
ölürüz
Мы
свидетельствуем
и
умираем
Siz
uyurken
biz
bu
sokakları
kolladık
Мы
прикрывали
эти
улицы,
пока
вы
спали
Mala
çöküp
sana
bırak′cam
bir
torbalık
Я
облажаюсь
и
оставлю
тебе
суку.
Kaçakçılık
için
kapandı
tüm
yolların
Все
дороги
закрыты
для
контрабанды
Mezar
taşın
için
laleleri
topladım
Я
собрал
тюльпаны
для
твоего
надгробного
камня
Siz
uyurken
biz
bu
sokakları
kolladık
Мы
прикрывали
эти
улицы,
пока
вы
спали
Mala
çöküp
sana
bırak′cam
bir
torbalık
Я
облажаюсь
и
оставлю
тебе
суку.
Kaçakçılık
için
kapandı
tüm
yolların
Все
дороги
закрыты
для
контрабанды
Mezar
taşın
için
laleleri
topladım
Я
собрал
тюльпаны
для
твоего
надгробного
камня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murat Ilhan,, Thorsten Drewitz,
Attention! Feel free to leave feedback.