Lyrics and translation Massaka feat. Monstar361 - Saldir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saldır,
saldır
Нападай,
нападай
Saldır,
saldır
Нападай,
нападай
Saldır,
saldır,
burası
sokak
kanlı
arena
Нападай,
нападай,
это
улица
— кровавая
арена
Ezip
geçsin
Posche
Carrera
Пусть
Porsche
Carrera
раздавит
и
пройдет
Saldır,
saldır,
saldır,
saldır
Нападай,
нападай,
нападай,
нападай
Saldır,
saldır,
saldır,
saldır
Нападай,
нападай,
нападай,
нападай
Şiddet
devam,
yok
bize
geri
Насилие
продолжается,
нет
нам
пути
назад
Yüzde
maske,
parlak
deri
Маска
на
лице,
блестящая
кожа
Kuzuyu
kurtlar
yedi,
cehennem
içinden
albüm
yedi
Волки
съели
ягненка,
ад
поглотил
альбом
Deniz
yolladı
seli,
zor
günlerde
yırtıldı
deri
Море
послало
потоп,
в
трудные
дни
порвалась
кожа
Sürmesi
akmış
bembeyaz
teni,
ayna
çatladı
görmedi
beri
Стерлась
белоснежная
кожа,
зеркало
треснуло,
давно
не
видел
Pittbull'u
sal,
kafana
Massaka
tut
ve
kopar
Спусти
питбуля,
направь
на
себя
Massaka
и
оторвись
Söyle
kim
arkanda
beyine
sokar,
genişmiş
omuza
karga
konar
Скажи,
кто
за
тобой,
кто
в
твоих
мыслях,
на
широкие
плечи
ворона
садится
Cebinde
paralar,
yanar,
dolar,
yaz
günü
içinde
kalbin
donar
Деньги
в
кармане
горят,
доллары,
летним
днем
сердце
замерзает
Hareket
içinde
karakollar,
bizim
mekanımız
ara
yollar
Движение
среди
полицейских
участков,
наше
место
— проселочные
дороги
Ustan
geldi,
geriye
yaslan
(Ustan
geldi,
geriye
yaslan)
Мастер
пришел,
откинься
назад
(Мастер
пришел,
откинься
назад)
Yas
tuttuk,
başladı
baştan
(Yas
tuttuk,
başladı
baştan)
Скорбели,
начали
сначала
(Скорбели,
начали
сначала)
İtler
dağıldı,
geldi
aslan
Псы
разбежались,
пришел
лев
Burada
yetişen
kalbi
taştan,
zincir
patladı,
koptu
tasman
Здесь
выросшие
с
каменным
сердцем,
цепь
порвалась,
лопнул
тасман
Sus,
nefret
dipte
yatar,
düşman
nazlı
göze
bakar
Молчи,
ненависть
таится
на
дне,
враг
смотрит
в
нежные
глаза
Soğuk
demir
mermi
atar,
kral
geldi,
geldi
fatal
Холодное
железо
пускает
пули,
король
пришел,
пришел
роковой
Sisli
ortam
bize
yarar,
ateş
düştüğü
yeri
yakar
Туманная
обстановка
нам
на
руку,
огонь
жжет
там,
куда
падает
Küller
içine
düştü
kalkar,
yeniden
doğduk
şimdi
baştan
Пепел
падает,
поднимается,
мы
возродились
заново
Saldır,
saldır,
burası
sokak
kanlı
arena
(saldır
saldır)
Нападай,
нападай,
это
улица
— кровавая
арена
(нападай,
нападай)
Ezip
geçsin
Posche
Carrera
Пусть
Porsche
Carrera
раздавит
и
пройдет
Saldır,
saldır,
saldır,
saldır
Нападай,
нападай,
нападай,
нападай
Saldır,
saldır,
saldır,
saldır
Нападай,
нападай,
нападай,
нападай
Baştan
beri
sen
bizden
değilsin
С
самого
начала
ты
не
из
наших
Sen
kimsin
oğlum,
sen
de
neysin?
Ты
кто
такой,
сынок,
что
ты
такое?
Kim?
Kim
varsa
hepsi
gelsin,
affedersin,
ya
sikersin
Кто?
Кто
бы
ни
был,
пусть
все
приходят,
извини,
либо
трахнешь
Ya
dinlersin,
ya
seversin,
bizle
bu
yolda
gidersin
Либо
послушаешь,
либо
полюбишь,
с
нами
по
этой
дороге
пойдешь
Demesine
de
belki
dersin,
ya
da
sen
bu
yolda
bitersin
Может,
скажешь,
или
на
этой
дороге
закончишь
Beynine
girsin,
yandan
oktal,
elimize
alcaz,
hem
de
total
Пусть
это
войдет
тебе
в
голову,
сбоку
октал,
мы
возьмем
все,
и
полностью
Boktan
tok
al,
sana
yok
bal,
yok
al
Дерьмовый
улов,
тебе
нет
меда,
нет
ничего
Her
yer
çakal,
yüzlerde
kirli
sakal
Везде
шакалы,
на
лицах
грязная
щетина
Aptal
harbi
Rap'ten
tat
al,
şekerim
Rap'im
paspal
Глупец,
попробуй
настоящий
рэп,
детка,
мой
рэп
— помойка
Yoğun
karambol,
ya
ölüm
ya
karakol
Серьезная
авария,
либо
смерть,
либо
полицейский
участок
Kararınca
rahat
ol,
aha
bur
da
sağ-kol
Будь
спокоен,
вот
и
правая
рука
İstek
varsa
imkan
vardır,
yere
düşse
yerden
kaldır
Если
есть
желание,
есть
и
возможность,
если
упал
— поднимись
с
земли
Pes
etmezse
yine
saldır,
Türk-kürt
bir
damardır
Если
не
сдашься,
снова
нападай,
турки-курды
— одна
кровь
Aynı
kandır,
aynı
candır
Одна
кровь,
одна
душа
Kıyamette
son
kalandır,
karanlıkta
yol
bulandır
В
Судный
день
последние
выжившие,
в
темноте
находят
путь
Düşmana
gerçeği
sen
inandır
Убеди
врага
в
правде
Nasıl
yaşarsan
öyle
ölürsün
Как
живешь,
так
и
умрешь
Aslına
bakarak
öyle
büyüksün
Судя
по
твоей
сути,
ты
такой
великий
Yaşın
büyük
ama
daha
küçüksün
Возраст
большой,
а
сам
еще
маленький
Götü
boklu
daha
sümüksün
Засранец,
еще
сопляк
Saldır,
saldır,
burası
sokak
kanlı
arena
(saldır
saldır)
Нападай,
нападай,
это
улица
— кровавая
арена
(нападай,
нападай)
Ezip
geçsin
Posche
Carrera
Пусть
Porsche
Carrera
раздавит
и
пройдет
Saldır,
saldır,
saldır,
saldır
Нападай,
нападай,
нападай,
нападай
Saldır,
saldır,
saldır,
saldır
Нападай,
нападай,
нападай,
нападай
Saldır,
saldır,
burası
sokak
kanlı
arena
(saldır
saldır)
Нападай,
нападай,
это
улица
— кровавая
арена
(нападай,
нападай)
Ezip
geçsin
Posche
Carrera
Пусть
Porsche
Carrera
раздавит
и
пройдет
Saldır,
saldır,
saldır,
saldır
Нападай,
нападай,
нападай,
нападай
Saldır,
saldır,
saldır,
saldır
Нападай,
нападай,
нападай,
нападай
Saldır,
saldır
Нападай,
нападай
Saldır,
saldır
Нападай,
нападай
Saldır,
saldır
Нападай,
нападай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rahmi Karasu, Murat Ilhan,
Album
Syndikat
date of release
22-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.