Massi Wrong - Non è mai tardi - translation of the lyrics into German

Non è mai tardi - Massi Wrongtranslation in German




Non è mai tardi
Es ist nie zu spät
Quando parli di me esagera
Wenn du über mich sprichst, übertreibe
Cosìcche tu non ti possa sbagliare
So dass du dich nicht irren kannst
Guarda ho fatto un disco apposta da ascoltare
Schau, ich habe extra eine Platte gemacht, die du dir anhören kannst
Se non hai altro da fare tu blatera
Wenn du nichts Besseres zu tun hast, dann schwafel nur
Io non canto perché piaccia non mi importa
Ich singe nicht, damit es gefällt, das ist mir egal
Difficile trovare gente che mi sopporta
Es ist schwer, Leute zu finden, die mich ertragen
Questo mi conforta manifesto e massi wrong
Das tröstet mich, Manifesto und Massi Wrong
Sono morto e poi risorto un'altra volta
Ich bin gestorben und dann wieder auferstanden
Io da sto palco una platea che ascolta
Ich von dieser Bühne, ein Publikum, das zuhört
Un popolo in rivolta se ti fidi tu
Ein Volk in Aufruhr, wenn du mir vertraust
Tienimi la mano non aver paura andiamo piano
Halte meine Hand, hab keine Angst, wir gehen langsam
Ti porto dove per coloro che han peccato non c'è cura
Ich bringe dich dorthin, wo es für diejenigen, die gesündigt haben, keine Heilung gibt
Sono avvelenato come un impiegato che lavora dieci ore al giorno
Ich bin vergiftet wie ein Angestellter, der zehn Stunden am Tag arbeitet
Senza essere pagato
Ohne bezahlt zu werden
Come un tipo che viene accusato prima che il fatto venga appurato
Wie ein Typ, der beschuldigt wird, bevor die Tat festgestellt wurde
Per poi essere inculato ancora un'altra volta
Um dann noch einmal reingelegt zu werden
E la mia vita è come una prigione
Und mein Leben ist wie ein Gefängnis
Ho vissuto tempi in cui non c'era niente
Ich habe Zeiten erlebt, in denen es nichts gab
Ero sempre al centro dell'attenzione
Ich stand immer im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit
La mia cura ai mali era l'ossicodone
Meine Heilung für die Übel war Oxycodon
Sputo in faccia tipo lama
Ich spucke ins Gesicht, wie ein Lama
Faccio brutto sul beat tipo mala
Ich mache mich hässlich auf dem Beat, wie Mala
Taglio frequenze e gole sul mic
Ich schneide Frequenzen und Kehlen am Mikrofon
Pace a voi rapper one take dalai lama
Friede sei mit euch Rappern, One-Take-Dalai-Lamas
Non è mai tardi per cambiare vita
Es ist nie zu spät, sein Leben zu ändern
Anche se la strada da seguire tutta in salita
Auch wenn der Weg, den man gehen muss, ganz steil ist
Ho vinto la mia guerra ma che fatica
Ich habe meinen Krieg gewonnen, aber was für eine Mühe
Vivere quando ti è rimasta aperta una ferita
Zu leben, wenn dir eine offene Wunde geblieben ist
Non è mai tardi per cambiare vita
Es ist nie zu spät, sein Leben zu ändern
Anche se la strada da seguire tutta in salita
Auch wenn der Weg, den man gehen muss, ganz steil ist
Ho vinto la mia guerra ma che fatica
Ich habe meinen Krieg gewonnen, aber was für eine Mühe
Vivere quando ti è rimasta aperta una ferita
Zu leben, wenn dir eine offene Wunde geblieben ist
Collezionavo figurine quando ero bambino
Ich sammelte Figuren, als ich ein Kind war
Senza pagare una lira poi mi cercavano in giro
Ohne einen Lira zu bezahlen, dann suchten sie mich überall
Le penne in bici gli sguarri e le cicatrici
Die Stifte auf dem Fahrrad, die Streitereien und die Narben
Poi da grande l'inferno e l'arroganza fra nelle mie narici
Dann als Erwachsener die Hölle und die Arroganz in meinen Nasenlöchern
Ho fatto il pieno di tutto in tasca fresca e palline
Ich habe mich mit allem vollgetankt, frisches Geld und Pillen in der Tasche
Paste e bamba ranza coi maranza fuori dal de sade e in maciachini
Pillen und Koks mit den Gangstern, draußen vor dem De Sade und in Maciachini
Segni sulla fazza coi fra marocchini dettavamo legge e direttive in piazza
Zeichen im Gesicht, mit den marokkanischen Kumpels, diktierten wir Gesetz und Richtlinien auf dem Platz
Se ci passi adesso fuori dai balconi striscioni anti salvini
Wenn du jetzt vorbeikommst, siehst du draußen auf den Balkonen Anti-Salvini-Banner
Sanpatrignano un angelo sceso dal cielo
San Patrignano, ein Engel vom Himmel herabgestiegen
Mi ha fatto distinguere il falso mito di strada da ciò che vero ed io
Hat mich dazu gebracht, den falschen Mythos der Straße von dem zu unterscheiden, was wahr ist, und ich
Vedo e prego nello specchio tutti i giorni dio
Sehe und bete jeden Tag im Spiegel zu Gott
Zio credici se dico che il suo volto è come il mio
Alter, glaub mir, wenn ich sage, dass sein Gesicht wie meines ist
Non è mai tardi per cambiare vita
Es ist nie zu spät, sein Leben zu ändern
Anche se la strada da seguire tutta in salita
Auch wenn der Weg, den man gehen muss, ganz steil ist
Ho vinto la mia guerra ma che fatica
Ich habe meinen Krieg gewonnen, aber was für eine Mühe
Vivere quando ti è rimasta aperta una ferita
Zu leben, wenn dir eine offene Wunde geblieben ist
Non è mai tardi per cambiare vita
Es ist nie zu spät, sein Leben zu ändern
Anche se la strada da seguire tutta in salita
Auch wenn der Weg, den man gehen muss, ganz steil ist
Ho vinto la mia guerra ma che fatica
Ich habe meinen Krieg gewonnen, aber was für eine Mühe
Vivere quando ti è rimasta aperta una ferita
Zu leben, wenn dir eine offene Wunde geblieben ist





Writer(s): Massimo Miolli


Attention! Feel free to leave feedback.