Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non è mai tardi
Es ist nie zu spät
Quando
parli
di
me
esagera
Wenn
du
über
mich
sprichst,
übertreibe
Cosìcche
tu
non
ti
possa
sbagliare
So
dass
du
dich
nicht
irren
kannst
Guarda
ho
fatto
un
disco
apposta
da
ascoltare
Schau,
ich
habe
extra
eine
Platte
gemacht,
die
du
dir
anhören
kannst
Se
non
hai
altro
da
fare
tu
blatera
Wenn
du
nichts
Besseres
zu
tun
hast,
dann
schwafel
nur
Io
non
canto
perché
piaccia
non
mi
importa
Ich
singe
nicht,
damit
es
gefällt,
das
ist
mir
egal
Difficile
trovare
gente
che
mi
sopporta
Es
ist
schwer,
Leute
zu
finden,
die
mich
ertragen
Questo
mi
conforta
manifesto
e
massi
wrong
Das
tröstet
mich,
Manifesto
und
Massi
Wrong
Sono
morto
e
poi
risorto
un'altra
volta
Ich
bin
gestorben
und
dann
wieder
auferstanden
Io
da
sto
palco
una
platea
che
ascolta
Ich
von
dieser
Bühne,
ein
Publikum,
das
zuhört
Un
popolo
in
rivolta
se
ti
fidi
tu
Ein
Volk
in
Aufruhr,
wenn
du
mir
vertraust
Tienimi
la
mano
non
aver
paura
andiamo
piano
Halte
meine
Hand,
hab
keine
Angst,
wir
gehen
langsam
Ti
porto
dove
per
coloro
che
han
peccato
non
c'è
cura
Ich
bringe
dich
dorthin,
wo
es
für
diejenigen,
die
gesündigt
haben,
keine
Heilung
gibt
Sono
avvelenato
come
un
impiegato
che
lavora
dieci
ore
al
giorno
Ich
bin
vergiftet
wie
ein
Angestellter,
der
zehn
Stunden
am
Tag
arbeitet
Senza
essere
pagato
Ohne
bezahlt
zu
werden
Come
un
tipo
che
viene
accusato
prima
che
il
fatto
venga
appurato
Wie
ein
Typ,
der
beschuldigt
wird,
bevor
die
Tat
festgestellt
wurde
Per
poi
essere
inculato
ancora
un'altra
volta
Um
dann
noch
einmal
reingelegt
zu
werden
E
la
mia
vita
è
come
una
prigione
Und
mein
Leben
ist
wie
ein
Gefängnis
Ho
vissuto
tempi
in
cui
non
c'era
niente
Ich
habe
Zeiten
erlebt,
in
denen
es
nichts
gab
Ero
sempre
al
centro
dell'attenzione
Ich
stand
immer
im
Mittelpunkt
der
Aufmerksamkeit
La
mia
cura
ai
mali
era
l'ossicodone
Meine
Heilung
für
die
Übel
war
Oxycodon
Sputo
in
faccia
tipo
lama
Ich
spucke
ins
Gesicht,
wie
ein
Lama
Faccio
brutto
sul
beat
tipo
mala
Ich
mache
mich
hässlich
auf
dem
Beat,
wie
Mala
Taglio
frequenze
e
gole
sul
mic
Ich
schneide
Frequenzen
und
Kehlen
am
Mikrofon
Pace
a
voi
rapper
one
take
dalai
lama
Friede
sei
mit
euch
Rappern,
One-Take-Dalai-Lamas
Non
è
mai
tardi
per
cambiare
vita
Es
ist
nie
zu
spät,
sein
Leben
zu
ändern
Anche
se
la
strada
da
seguire
tutta
in
salita
Auch
wenn
der
Weg,
den
man
gehen
muss,
ganz
steil
ist
Ho
vinto
la
mia
guerra
ma
che
fatica
Ich
habe
meinen
Krieg
gewonnen,
aber
was
für
eine
Mühe
Vivere
quando
ti
è
rimasta
aperta
una
ferita
Zu
leben,
wenn
dir
eine
offene
Wunde
geblieben
ist
Non
è
mai
tardi
per
cambiare
vita
Es
ist
nie
zu
spät,
sein
Leben
zu
ändern
Anche
se
la
strada
da
seguire
tutta
in
salita
Auch
wenn
der
Weg,
den
man
gehen
muss,
ganz
steil
ist
Ho
vinto
la
mia
guerra
ma
che
fatica
Ich
habe
meinen
Krieg
gewonnen,
aber
was
für
eine
Mühe
Vivere
quando
ti
è
rimasta
aperta
una
ferita
Zu
leben,
wenn
dir
eine
offene
Wunde
geblieben
ist
Collezionavo
figurine
quando
ero
bambino
Ich
sammelte
Figuren,
als
ich
ein
Kind
war
Senza
pagare
una
lira
poi
mi
cercavano
in
giro
Ohne
einen
Lira
zu
bezahlen,
dann
suchten
sie
mich
überall
Le
penne
in
bici
gli
sguarri
e
le
cicatrici
Die
Stifte
auf
dem
Fahrrad,
die
Streitereien
und
die
Narben
Poi
da
grande
l'inferno
e
l'arroganza
fra
nelle
mie
narici
Dann
als
Erwachsener
die
Hölle
und
die
Arroganz
in
meinen
Nasenlöchern
Ho
fatto
il
pieno
di
tutto
in
tasca
fresca
e
palline
Ich
habe
mich
mit
allem
vollgetankt,
frisches
Geld
und
Pillen
in
der
Tasche
Paste
e
bamba
ranza
coi
maranza
fuori
dal
de
sade
e
in
maciachini
Pillen
und
Koks
mit
den
Gangstern,
draußen
vor
dem
De
Sade
und
in
Maciachini
Segni
sulla
fazza
coi
fra
marocchini
dettavamo
legge
e
direttive
in
piazza
Zeichen
im
Gesicht,
mit
den
marokkanischen
Kumpels,
diktierten
wir
Gesetz
und
Richtlinien
auf
dem
Platz
Se
ci
passi
adesso
fuori
dai
balconi
striscioni
anti
salvini
Wenn
du
jetzt
vorbeikommst,
siehst
du
draußen
auf
den
Balkonen
Anti-Salvini-Banner
Sanpatrignano
un
angelo
sceso
dal
cielo
San
Patrignano,
ein
Engel
vom
Himmel
herabgestiegen
Mi
ha
fatto
distinguere
il
falso
mito
di
strada
da
ciò
che
vero
ed
io
Hat
mich
dazu
gebracht,
den
falschen
Mythos
der
Straße
von
dem
zu
unterscheiden,
was
wahr
ist,
und
ich
Vedo
e
prego
nello
specchio
tutti
i
giorni
dio
Sehe
und
bete
jeden
Tag
im
Spiegel
zu
Gott
Zio
credici
se
dico
che
il
suo
volto
è
come
il
mio
Alter,
glaub
mir,
wenn
ich
sage,
dass
sein
Gesicht
wie
meines
ist
Non
è
mai
tardi
per
cambiare
vita
Es
ist
nie
zu
spät,
sein
Leben
zu
ändern
Anche
se
la
strada
da
seguire
tutta
in
salita
Auch
wenn
der
Weg,
den
man
gehen
muss,
ganz
steil
ist
Ho
vinto
la
mia
guerra
ma
che
fatica
Ich
habe
meinen
Krieg
gewonnen,
aber
was
für
eine
Mühe
Vivere
quando
ti
è
rimasta
aperta
una
ferita
Zu
leben,
wenn
dir
eine
offene
Wunde
geblieben
ist
Non
è
mai
tardi
per
cambiare
vita
Es
ist
nie
zu
spät,
sein
Leben
zu
ändern
Anche
se
la
strada
da
seguire
tutta
in
salita
Auch
wenn
der
Weg,
den
man
gehen
muss,
ganz
steil
ist
Ho
vinto
la
mia
guerra
ma
che
fatica
Ich
habe
meinen
Krieg
gewonnen,
aber
was
für
eine
Mühe
Vivere
quando
ti
è
rimasta
aperta
una
ferita
Zu
leben,
wenn
dir
eine
offene
Wunde
geblieben
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Miolli
Album
Ang3r
date of release
30-01-2021
Attention! Feel free to leave feedback.