Mali krug velikih ljudi - Dus Backbeat Edit -
Massimo
,
Dus
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mali krug velikih ljudi - Dus Backbeat Edit
Kleiner Kreis großer Menschen - Dus Backbeat Edit
Imam
mali
krug
velikih
ljudi
Ich
habe
einen
kleinen
Kreis
großartiger
Menschen,
S
kojima
sanjam,
za
koje
se
trudim
Mit
denen
ich
träume,
für
die
ich
mich
anstrenge,
Uz
koje
znam
Mit
denen
ich
weiß,
Tko
sam
zapravo
ja
Wer
ich
wirklich
bin.
Imam
čarobnu
oazu
usred
pustinje
Ich
habe
eine
magische
Oase
mitten
in
der
Wüste,
U
kojoj
vrelo
nikad
ne
presušuje
In
der
die
Quelle
niemals
versiegt,
Al'
broj
sunčanih
dana
Aber
die
Anzahl
der
Sonnentage
Premašuje
prosjek
Übersteigt
den
Durchschnitt.
Jedan
mali
krug,
nama
dovoljno
velik
Ein
kleiner
Kreis,
für
uns
groß
genug,
To
je
samo
naš
svijet,
naš
privatni
svemir
Das
ist
nur
unsere
Welt,
unser
privates
Universum,
Sazviježđe
smo
kad
se
spojimo
Wir
sind
ein
Sternbild,
wenn
wir
uns
vereinen.
Sasvim
mali
krug
igle
po
vinilu
Ein
ganz
kleiner
Kreis,
wie
eine
Nadel
auf
Vinyl,
Dovoljan
da
ušutka
tišinu
Genug,
um
die
Stille
zum
Schweigen
zu
bringen,
Šareno
smo
obojani
svijet
Wir
sind
eine
bunt
bemalte
Welt.
Pomiješali
smo
čitav
spektar
boja
Wir
haben
das
gesamte
Farbspektrum
vermischt,
Na
istom
platnu
slikamo
dugu
Auf
derselben
Leinwand
malen
wir
einen
Regenbogen,
Kroz
dalekozor,
usprkos
plimi
Durch
das
Fernglas,
trotz
der
Flut,
Na
horizontu
jasno
se
vidi
Ist
am
Horizont
klar
zu
sehen.
Sasvim
mali
krug,
nama
dovoljno
velik
Ein
ganz
kleiner
Kreis,
für
uns
groß
genug,
To
je
samo
naš
svijet,
naš
privatni
svemir
Das
ist
nur
unsere
Welt,
unser
privates
Universum,
Sazviježđe
smo
kad
se
spojimo
Wir
sind
ein
Sternbild,
wenn
wir
uns
vereinen.
Jedan
mali
krug
igle
po
vinilu
Ein
kleiner
Kreis,
wie
eine
Nadel
auf
Vinyl,
Dovoljan
da
ušutka
tišinu
Genug,
um
die
Stille
zum
Schweigen
zu
bringen,
Šareno
smo
obojani
svijet
Wir
sind
eine
bunt
bemalte
Welt.
Jedan
mali
krug,
nama
dovoljno
velik
Ein
kleiner
Kreis,
für
uns
groß
genug,
To
je
samo
naš
svijet,
naš
privatni
svemir
Das
ist
nur
unsere
Welt,
unser
privates
Universum,
Sazviježđe
smo
kad
se
spojimo
Wir
sind
ein
Sternbild,
wenn
wir
uns
vereinen.
Sasvim
mali
krug
igle
po
vinilu
Ein
ganz
kleiner
Kreis,
wie
eine
Nadel
auf
Vinyl,
Dovoljan
da
ušutka
tišinu
Genug,
um
die
Stille
zum
Schweigen
zu
bringen,
Šareno
smo
obojani
svijet
Wir
sind
eine
bunt
bemalte
Welt.
(Jedan
mali
krug)
velikih
ljudi
(Ein
kleiner
Kreis)
großartiger
Menschen,
(Sasvim
mali
krug)
za
koje
se
trudim
(Ein
ganz
kleiner
Kreis)
für
die
ich
mich
anstrenge,
(Jedan
mali
krug)
uz
koje
znam
(Ein
kleiner
Kreis)
mit
denen
ich
weiß,
(Sasvim
mali
krug)
tko
sam
zapravo
ja
(Ein
ganz
kleiner
Kreis)
wer
ich
wirklich
bin.
Imam
mali
krug
velikih
ljudi
Ich
habe
einen
kleinen
Kreis
großartiger
Menschen,
S
kojima
sanjam,
za
koje
se
trudim
Mit
denen
ich
träume,
für
die
ich
mich
anstrenge,
Uz
koje
znam
Mit
denen
ich
weiß,
Tko
sam
zapravo
ja
Wer
ich
wirklich
bin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jura Ferina, Masimo Savic, Ivan Decak, Pavao Miholjevic
Attention! Feel free to leave feedback.