Massimo - Dodirni Me Slučajno - translation of the lyrics into German

Dodirni Me Slučajno - Massimotranslation in German




Dodirni Me Slučajno
Berühre Mich Zufällig
Za tvojim korakom ću ponovo
Deinem Schritt werde ich folgen,
Bilo da sam sam, il' s tobom zajedno
Ob ich alleine bin oder mit dir zusammen.
Za tvojim dodirom ako potonem
Nach deiner Berührung, wenn ich versinke,
Pusti me, nek potonem
Lass mich, lass mich versinken.
U prolazu smo svi
Wir sind alle auf der Durchreise,
Svakom se vrijeme isto troši
Jedem läuft die Zeit gleich ab,
Svakom je dan bogom dan
Jedem ist ein Tag von Gott gegeben,
Netko će ljubit, a netko ostat sam
Mancher wird lieben, und mancher wird alleine bleiben.
Dodirni me slučajno
Berühre mich zufällig,
Kad bez daha ostanem
Wenn ich atemlos bleibe,
Izvuci me sa dna ponovo
Zieh mich wieder vom Boden hoch,
Ne daj me
Lass mich nicht.
Dodirni me slučajno
Berühre mich zufällig,
Udahni mi život ponovo
Hauche mir wieder Leben ein,
Ti to možeš sigurno
Du kannst das sicher,
Rukom koju znam već odavno
Mit der Hand, die ich schon lange kenne.
Za tvojim pogledom ću pogledom
Deinem Blick werde ich folgen,
Bilo da si tu, il' ko zna kol'ko daleko
Ob du hier bist oder wer weiß wie weit weg,
Za tvojim dodirom ako potonem
Nach deiner Berührung, wenn ich versinke,
Pusti me, nek potonem
Lass mich, lass mich versinken.
U prolazu smo svi
Wir sind alle auf der Durchreise,
Svakom se vrijeme isto troši
Jedem läuft die Zeit gleich ab,
Svakom je dan bogom dan
Jedem ist ein Tag von Gott gegeben,
Netko će ljubit, a netko ostat sam
Mancher wird lieben, und mancher wird alleine bleiben.
Dodirni me slučajno
Berühre mich zufällig,
Kad bez daha ostanem
Wenn ich atemlos bleibe,
Izvuci me sa dna ponovo
Zieh mich wieder vom Boden hoch.
Dodirni me slučajno
Berühre mich zufällig,
Udahni mi život ponovo
Hauche mir wieder Leben ein,
Ti to možeš sigurno
Du kannst das sicher,
Rukom koju znam već odavno
Mit der Hand, die ich schon lange kenne.
Dodirni me slučajno
Berühre mich zufällig,
Kad bez daha ostanem
Wenn ich atemlos bleibe,
Izvuci me sa dna ponovo
Zieh mich wieder vom Boden hoch.
Dodirni me slučajno
Berühre mich zufällig,
Kad bez daha ostanem
Wenn ich atemlos bleibe,
Izvuci me sa dna ponovo
Zieh mich wieder vom Boden hoch,
Ne daj me
Lass mich nicht.
Hvala vam
Ich danke euch,
Dame i gospodo
Meine Damen und Herren,
Na pratećim vokalima su Martina, Vanesa i Matea
Die Backgroundsängerinnen sind Martina, Vanesa und Matea.





Writer(s): Niksa Bratos, Mahir Sarihodzic, Dino Muharemovic


Attention! Feel free to leave feedback.