Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neka Ti Plove Brodovi
Mögen deine Schiffe segeln
Bože
moj,
koliko
vas
ima
Mein
Gott,
wie
viele
von
euch
gibt
es
Gledajte,
ja
mislim
da
ste
vi
ja
Schaut,
ich
denke,
dass
ihr
ich
seid
I
da
sam
ja
vi
Und
dass
ich
ihr
seid
Ja
mislim
da
sve
ono
što
radimo,
da
se
reflektira
kroz
vas
Ich
denke,
dass
alles,
was
wir
tun,
sich
durch
euch
reflektiert
Nazad,
nazad
u
nas
Zurück,
zurück
zu
uns
I,
Boga
mi,
ako
ovako
dobro
izgledam,
onda
stvarno
nemam
što
brinuti
Und,
bei
Gott,
wenn
ich
so
gut
aussehe,
dann
habe
ich
wirklich
nichts
zu
befürchten
Toliko
ste
lijepi
i
nasmijani,
ne
znam
kako
da
vam
se
zahvalim
Ihr
seid
so
schön
und
lächelt,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
euch
danken
soll
Puno
vas
ima
i
hvala
vam
na
tome
Es
gibt
so
viele
von
euch
und
ich
danke
euch
dafür
Idemo
pozitivno
dalje
Lasst
uns
positiv
weitermachen
Ako
ikad
ranim
te,
to
je
život,
tu
te
puštam
Wenn
ich
dich
jemals
verletze,
das
ist
das
Leben,
da
lasse
ich
dich
gehen
Ali
znaj
da
za
tebe
ja
sam
tu,
i
bit
ću
tu
Aber
wisse,
dass
ich
für
dich
da
bin
und
da
sein
werde
Neka
sreću
dohvate
tvoje
ruke
koje
puštam
Möge
das
Glück
deine
Hände
erreichen,
die
ich
loslasse
I
ako
krivo
zagrle
ja
sam
tu,
i
bit
ću
tu
Und
wenn
sie
falsch
umarmen,
bin
ich
da
und
werde
da
sein
Jer
moje
misli
i
tijelo
služe
Denn
meine
Gedanken
und
mein
Körper
dienen
dazu,
Da
svu
ljubav
tebi
pruže
dir
all
meine
Liebe
zu
geben
Oduvijek
si
dio
mene
i
zauvijek
znaj
to
(zauvijek
znaj
za
to)
Du
warst
schon
immer
ein
Teil
von
mir
und
sollst
es
für
immer
wissen
(wisse
es
für
immer)
Neka
ti
plove
brodovi
Mögen
deine
Schiffe
segeln
Morima
moje
ljubavi
auf
den
Meeren
meiner
Liebe
Nek'
ti
moj
vjetar
svako
jedro
ispuni
Möge
mein
Wind
jedes
deiner
Segel
füllen
I
da
se
sruše
svjetovi
Und
wenn
die
Welten
zusammenbrechen
I
sunce
da
ne
izlazi
und
die
Sonne
nicht
aufgeht
Ja
bit
ću
uvijek
tu
za
tebe,
vjeruj
mi
Ich
werde
immer
für
dich
da
sein,
glaub
mir
Ako
ikad
slome
te,
to
je
život,
to
je
igra
Wenn
sie
dich
jemals
brechen,
das
ist
das
Leben,
das
ist
das
Spiel
Ali
tada
za
tebe
ja
sam
tu
i
biću
tu
Aber
dann
bin
ich
für
dich
da
und
werde
da
sein
Kada
ljubav
dohvate
ruke
što
im
nije
strano
Wenn
die
Liebe
Hände
erreicht,
denen
sie
nicht
fremd
ist
I
kada
krivo
zagrle,
ja
sam
tu
i
bit
ću
tu
Und
wenn
sie
falsch
umarmen,
bin
ich
da
und
werde
da
sein
Jer
moje
misli
i
tijelo
služe
Denn
meine
Gedanken
und
mein
Körper
dienen
dazu,
Da
svu
ljubav
tebi
pruže
dir
all
meine
Liebe
zu
geben
Oduvijek
si
dio
mene
i
zauvijek
znaj
to
(zauvijek
znaj
za
to)
Du
warst
schon
immer
ein
Teil
von
mir
und
sollst
es
für
immer
wissen
(wisse
es
für
immer)
Neka
ti
plove
brodovi
Mögen
deine
Schiffe
segeln
Morima
moje
ljubavi
auf
den
Meeren
meiner
Liebe
Nek'
ti
moj
vjetar
svako
jedro
ispuni
Möge
mein
Wind
jedes
deiner
Segel
füllen
I
da
se
sruše
svjetovi
Und
wenn
die
Welten
zusammenbrechen
I
sunce
da
ne
izlazi,
ej
und
die
Sonne
nicht
aufgeht,
hey
Ja
bit
ću
uvijek
tu
za
tebe,
vjeruj
mi
Ich
werde
immer
für
dich
da
sein,
glaub
mir
Neka
ti
plove
brodovi
Mögen
deine
Schiffe
segeln
Morima
moje
ljubavi
auf
den
Meeren
meiner
Liebe
Nek'
ti
moj
vjetar
svako
jedro
ispuni
Möge
mein
Wind
jedes
deiner
Segel
füllen
I
da
se
sruše
svjetovi
Und
wenn
die
Welten
zusammenbrechen
I
sunce
da
ne
izlazi,
ljubavi
und
die
Sonne
nicht
aufgeht,
meine
Liebe
Ja
bit
ću
uvijek
tu
za
tebe,
vjeruj
mi
Ich
werde
immer
für
dich
da
sein,
glaub
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Predrag Martinjak
Attention! Feel free to leave feedback.