Lyrics and translation Massimo - Neka Ti Plove Brodovi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neka Ti Plove Brodovi
Пусть плывут твои корабли
Bože
moj,
koliko
vas
ima
Боже
мой,
сколько
же
вас
много
Gledajte,
ja
mislim
da
ste
vi
ja
Смотрите,
я
думаю,
что
вы
- это
я
I
da
sam
ja
vi
И
что
я
- это
вы
Ja
mislim
da
sve
ono
što
radimo,
da
se
reflektira
kroz
vas
Я
думаю,
что
все,
что
мы
делаем,
отражается
через
вас
Nazad,
nazad
u
nas
Обратно,
обратно
в
нас
I,
Boga
mi,
ako
ovako
dobro
izgledam,
onda
stvarno
nemam
što
brinuti
И,
Богом
клянусь,
если
я
так
хорошо
выгляжу,
то
мне
действительно
не
о
чем
беспокоиться
Toliko
ste
lijepi
i
nasmijani,
ne
znam
kako
da
vam
se
zahvalim
Вы
такие
красивые
и
улыбчивые,
не
знаю,
как
вас
благодарить
Puno
vas
ima
i
hvala
vam
na
tome
Вас
так
много,
и
спасибо
вам
за
это
Idemo
pozitivno
dalje
Идем
дальше
с
позитивом
Ako
ikad
ranim
te,
to
je
život,
tu
te
puštam
Если
я
когда-нибудь
раню
тебя,
такова
жизнь,
я
отпускаю
тебя
Ali
znaj
da
za
tebe
ja
sam
tu,
i
bit
ću
tu
Но
знай,
что
я
всегда
рядом,
и
буду
рядом
Neka
sreću
dohvate
tvoje
ruke
koje
puštam
Пусть
счастье
коснутся
твои
руки,
которые
я
отпускаю
I
ako
krivo
zagrle
ja
sam
tu,
i
bit
ću
tu
И
если
обнимут
не
те
руки,
я
рядом,
и
буду
рядом
Jer
moje
misli
i
tijelo
služe
Ведь
мои
мысли
и
тело
существуют,
Da
svu
ljubav
tebi
pruže
Чтобы
дарить
тебе
всю
свою
любовь.
Oduvijek
si
dio
mene
i
zauvijek
znaj
to
(zauvijek
znaj
za
to)
Ты
всегда
была
частью
меня,
и
всегда
будешь
ею
(всегда
помни
об
этом)
Neka
ti
plove
brodovi
Пусть
плывут
твои
корабли
Morima
moje
ljubavi
Морями
моей
любви.
Nek'
ti
moj
vjetar
svako
jedro
ispuni
Пусть
мой
ветер
наполнит
каждый
твой
парус.
I
da
se
sruše
svjetovi
И
даже
если
рухнут
миры
I
sunce
da
ne
izlazi
И
солнце
перестанет
всходить,
Ja
bit
ću
uvijek
tu
za
tebe,
vjeruj
mi
Я
всегда
буду
рядом,
поверь
мне.
Ako
ikad
slome
te,
to
je
život,
to
je
igra
Если
тебя
когда-нибудь
сломают,
такова
жизнь,
это
игра.
Ali
tada
za
tebe
ja
sam
tu
i
biću
tu
Но
знай,
что
я
всегда
рядом,
и
буду
рядом.
Kada
ljubav
dohvate
ruke
što
im
nije
strano
Когда
любовь
коснутся
руки,
которым
это
не
чуждо,
I
kada
krivo
zagrle,
ja
sam
tu
i
bit
ću
tu
И
обнимут
не
те
руки,
я
рядом,
и
буду
рядом.
Jer
moje
misli
i
tijelo
služe
Ведь
мои
мысли
и
тело
существуют,
Da
svu
ljubav
tebi
pruže
Чтобы
дарить
тебе
всю
свою
любовь.
Oduvijek
si
dio
mene
i
zauvijek
znaj
to
(zauvijek
znaj
za
to)
Ты
всегда
была
частью
меня,
и
всегда
будешь
ею
(всегда
помни
об
этом)
Neka
ti
plove
brodovi
Пусть
плывут
твои
корабли
Morima
moje
ljubavi
Морями
моей
любви.
Nek'
ti
moj
vjetar
svako
jedro
ispuni
Пусть
мой
ветер
наполнит
каждый
твой
парус.
I
da
se
sruše
svjetovi
И
даже
если
рухнут
миры
I
sunce
da
ne
izlazi,
ej
И
солнце
перестанет
всходить,
эй
Ja
bit
ću
uvijek
tu
za
tebe,
vjeruj
mi
Я
всегда
буду
рядом,
поверь
мне.
Ma
vjeruj
mi
Да,
поверь
мне.
Neka
ti
plove
brodovi
Пусть
плывут
твои
корабли
Morima
moje
ljubavi
Морями
моей
любви.
Nek'
ti
moj
vjetar
svako
jedro
ispuni
Пусть
мой
ветер
наполнит
каждый
твой
парус.
I
da
se
sruše
svjetovi
И
даже
если
рухнут
миры
I
sunce
da
ne
izlazi,
ljubavi
И
солнце
перестанет
всходить,
любовь
моя,
Ja
bit
ću
uvijek
tu
za
tebe,
vjeruj
mi
Я
всегда
буду
рядом,
поверь
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Predrag Martinjak
Attention! Feel free to leave feedback.