Lyrics and translation Massimo feat. Neno Belan - Zar Više Nema Nas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zar Više Nema Nas
Нас больше нет?
Dragi
moji
ljudi
Дорогие
мои,
Želim
vam
predstaviti,
iako
ga
puno,
puno
dobro
znate
хочу
вам
представить,
хотя
вы
его
очень,
очень
хорошо
знаете,
Jednog
dragog
prijatelja
одного
дорогого
друга,
Koji
je
napisao
jednu
fantastičnu,
također
porinovsku
pjesmu
который
написал
одну
фантастическую,
также
удостоенную
премии
Porin
песню.
Dragi
ljudi,
dame
i
gospodo,
Neno
Belan
Дорогие
мои,
дамы
и
господа,
Нено
Белан.
Dobro
večar,
Zagreb
Добрый
вечер,
Загреб!
Neću
puno
duljit,
ali
rekao
bih
par
riječi
Не
буду
долго
говорить,
но
скажу
пару
слов.
Hvala
vam
na
stvarno,
ovoj
toploj,
na
toplom
dočeku
i
podršci
Спасибо
вам
за
этот
по-настоящему
теплый
прием
и
поддержку,
I
ljubavi
koju
mi
pružate
otkad
sam
se
popeo
na
binu
и
любовь,
которую
вы
мне
дарите
с
тех
пор,
как
я
вышел
на
сцену.
Ali
večeras,
ja
sam
isto
što
i
vi
Но
сегодня
вечером
я
такой
же,
как
и
вы,
Bezrezervna
i
bezuvjetna
porška
ovom
veliko
čovjeku
i
umjetniku
koji
se
zove
Massimo
безграничная
и
безоговорочная
поддержка
этому
великому
человеку
и
артисту,
которого
зовут
Массимо.
I
zato,
jedan
nevjerovatan
apaluz
i
urlik
očekujem
od
vas
za
njega,
idemo
И
поэтому
я
жду
от
вас
невероятных
аплодисментов
и
рева
для
него,
поехали!
Imam
još
jedan
prijedlog
У
меня
есть
еще
одно
предложение.
Ja
bi
da
pjesmu
počne
samo
bubanj,
može
li
to?
Я
бы
хотел,
чтобы
песню
начал
только
барабан,
можно?
Bubanj,
samo
bubanj
Барабан,
только
барабан.
Idemo,
sve
ruke
gore
Поехали,
все
руки
вверх!
Ti
im
daj
znak
kada
ide
pjesma
Ты
дай
им
знак,
когда
начинать
песню.
Od
vremena
tog,
bez
dodira
tvog
Со
времен
тех,
без
прикосновения
твоего,
Za
tren
su
prošla
ljeta
i
zime
Вмиг
пролетели
лето
и
зима.
Njeno
su
lice
isprale
kiše
Лицо
твое
дожди
омыли,
Njene
su
riječi
sve
tiše
i
tiše
Слова
твои
все
тише,
тише.
Kad
pogledam
sebi
ravno
u
oči
Когда
смотрю
я
прямо
в
очи,
Shvatim
da
živim
u
gorkoj
samoći
Пойму,
что
в
горьком
одиночестве
живу.
Ljubav
sad
ima
kameno
lice
Любовь
теперь
с
лицом
как
камень,
Ja
razmišljam
Я
размышляю...
Jesam
li
još
uvijek
mlad
Молод
ли
я
еще?
Oblaci
teški
kad
bi
bar
htjeli
Тучи
тяжелые,
хоть
бы
на
миг,
Nestat
na
čas
Исчезли
прочь.
Ja
razmišljam
sad
Я
размышляю,
(Jesam
li
još
uvijek
mlad)
(Молод
ли
я
еще?)
Oblaci
teški
kad
bi
bar
htjeli
Тучи
тяжелые,
хоть
бы
на
миг,
Nestat
na
čas
Исчезли
прочь.
(Zar
više
nema
nas?)
(Нас
больше
нет?)
Od
vremena
tog,
bez
dodira
tvog
Со
времен
тех,
без
прикосновения
твоего,
Za
tren
su
prošla
ljeta
i
zime
Вмиг
пролетели
лето
и
зима.
Njeno
su
lice
isprale
kiše
Лицо
твое
дожди
омыли,
Njene
su
riječi
sve
tiše
i
tiše
Слова
твои
все
тише,
тише.
Kad
pogledam
sebi
ravno
u
oči
Когда
смотрю
я
прямо
в
очи,
Shvatim
da
živim
u
gorkoj
samoći
Пойму,
что
в
горьком
одиночестве
живу.
Ljubav
sad
ima
kameno
lice
Любовь
теперь
с
лицом
как
камень,
Ja
razmišljam
(ja
razmišljam,
a
vi
pjevate)
Я
размышляю
(я
размышляю,
а
вы
пойте).
(Jesam
li
još
uvijek
mlad)
(Молод
ли
я
еще?)
(Oblaci
teški
kad
bi
bar
htjeli)
(Тучи
тяжелые,
хоть
бы
на
миг)
(Nestat
na
čas)
(Исчезли
прочь.)
Ja
razmišljam
sad
Я
размышляю,
Jesam
li
još
uvijek
mlad
(Zagreb)
Молод
ли
я
еще?
(Загреб!)
Oblaci
teški
kad
bi
bar
htjeli
Тучи
тяжелые,
хоть
бы
на
миг,
Nestat
na
čas
Исчезли
прочь.
(Zar
više
nema
nas?)
(Нас
больше
нет?)
Ja
razmišljam
sad
Я
размышляю,
Jesam
li
još
uvijek
mlad
Молод
ли
я
еще?
Oblaci
teški
kad
bi
bar
htjeli
Тучи
тяжелые,
хоть
бы
на
миг,
Nestat
na
čas
Исчезли
прочь.
Ja
razmišljam
sad
Я
размышляю,
Jesam
li
još
uvijek
mlad
Молод
ли
я
еще?
Oblaci
teški
kad
bi
bar
htjeli
Тучи
тяжелые,
хоть
бы
на
миг,
Nestat
na
čas
(svi)
Исчезли
прочь.
(все)
Zar
više
nema
nas?
(Ruke,
ruke,
idemo)
Нас
больше
нет?
(Руки,
руки,
поехали!)
Zar
više
nema
nas?
Нас
больше
нет?
Zar
više
nema
nas?
Нас
больше
нет?
Zar
više
nema
nas?
(Zar
više
nema
nas?)
Нас
больше
нет?
(Нас
больше
нет?)
Zar
više
nema
nas?
Нас
больше
нет?
Šta
reći?
Hvala
vam
Что
сказать?
Спасибо
вам!
Hvala,
ljudi
Спасибо,
люди.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nenad Belan
Attention! Feel free to leave feedback.