Lyrics and translation Massimo Bubola - Blues di re teodorico (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues di re teodorico (Live)
Блюз короля Теодориха (Live)
Un
giorno
re
Teodorico
sentì
suonare
- bang!
bang!
-
Однажды
король
Теодорих
услышал
звук
- бах!
бах!
-
Era
il
segnale
di
caccia
degli
scudieri
del
re
Это
был
сигнал
охоты
королевских
оруженосцев
Il
più
bel
cervo
del
mondo
stava
passando
di
lì
Самый
красивый
олень
в
мире
проходил
мимо
Ma
non
aveva
un
cavallo
per
inseguirlo
e
così
Но
у
него
не
было
коня,
чтобы
преследовать
его,
и
поэтому
- Povero
re,
povero
re,
povero
re
Teodorico!
-
- Бедный
король,
бедный
король,
бедный
король
Теодорих!
-
E
poi
gli
apparve
un
destriero
nero
più
nero
non
c'è
И
тут
ему
явился
черный
как
смоль
жеребец,
чернее
не
бывает
Aveva
gli
occhi
di
fuoco,
gli
disse
- Vieni
con
me!
У
него
были
глаза,
горящие
огнем,
он
сказал
- Пойдем
со
мной!
Cattureremo
la
bestia
e
le
sue
corna
io
ti
darò
Мы
поймаем
зверя,
и
его
рога
я
тебе
отдам
Su
svelto
saltami
in
groppa
e
tieni
forte
sennò
-
Быстро
садись
мне
на
спину
и
держись
крепче,
а
не
то
-
- Povero
re,
povero
re,
povero
re
Teodorico!
-
- Бедный
король,
бедный
король,
бедный
король
Теодорих!
-
Tua
moglie,
i
tuoi
figli,
tua
madre
Твою
жену,
твоих
детей,
твою
мать
Saluta
bene
perché
Попрощайся
с
ними
как
следует,
потому
что
I
regni,
i
fiumi,
le
strade
Королевства,
реки,
дороги
Ora
appartengono
a
me!
Теперь
принадлежат
мне!
- Povero
re,
povero
re,
povero
re
Teodorico!
-
- Бедный
король,
бедный
король,
бедный
король
Теодорих!
-
E
da
Verona
a
Messina
ci
mise
un
attimo
o
poco
più
И
от
Вероны
до
Мессины
он
домчал
его
в
мгновение
ока
или
чуть
больше
Capì
quand'era
ormai
tardi
che
quel
cavallo
era
Belzebù
Он
понял,
когда
было
уже
слишком
поздно,
что
этот
конь
был
Вельзевул
Dall'alto
azzurro
del
cielo,
dentro
il
vulcano
si
fiondò
giù
С
высоты
небесной
лазури,
в
вулкан
он
бросился
вниз
Dove
comincia
l'inferno
e
dove
indietro
non
torni
più
Туда,
где
начинается
ад,
и
откуда
нет
возврата
- Povero
re,
povero
re,
povero
re
Teodorico!
-
- Бедный
король,
бедный
король,
бедный
король
Теодорих!
-
Tua
moglie,
i
tuoi
figli,
tua
madre
Твою
жену,
твоих
детей,
твою
мать
Saluta
bene
perché
Попрощайся
с
ними
как
следует,
потому
что
I
regni,
i
fiumi,
le
strade
Королевства,
реки,
дороги
Ora
appartengono
a
me!
Теперь
принадлежат
мне!
- Povero
re,
povero
re,
povero
re
Teodorico!
-
- Бедный
король,
бедный
король,
бедный
король
Теодорих!
-
- Povero
re,
povero
re,
povero
re
Teodorico!
- Бедный
король,
бедный
король,
бедный
король
Теодорих!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Bubola
Attention! Feel free to leave feedback.