Lyrics and translation Massimo Bubola - La Sposa Del Diavolo
La Sposa Del Diavolo
Жена дьявола
Ti
ho
cercata,
amore,
ti
ho
cercata
così
a
lungo
Я
искал
тебя,
любовь
моя,
я
искал
так
долго
Ho
viaggiato
i
sette
mari,
i
quattro
angoli
del
mondo
Я
путешествовал
по
семи
морям,
по
четырём
углам
мира
Potevo
sposare
la
figlia
di
un
re
Я
мог
жениться
на
принцессе
короля
Ma
l'ho
lasciata
pensando
a
te
Но
я
оставил
её,
думая
о
тебе
Se
tu
l'hai
lasciata,
allora
sei
da
biasimare
Если
ты
оставил
её,
то
тебя
можно
осудить
Inconsolata
starà
lì
ad
aspettare
Она
будет
ждать
тебя,
разгневанная
Io
invece
ho
un
marito,
fa
il
muratore
А
у
меня
есть
муж,
он
каменщик
Per
niente
al
mondo
spezzerei
il
suo
cuore
Ни
за
что
на
свете
я
не
разобью
ему
сердце
Dimentica,
dimentica
il
tuo
bel
muratore
Забудь,
забудь
своего
прекрасного
каменщика
Sali
sulla
nave
del
tuo
ritrovato
amore
Садись
на
корабль
своей
обретённой
любви
Ti
porterò
dove
c'è
sempre
il
sole
Я
отвезу
тебя
туда,
где
всегда
светит
солнце
Laggiù
in
Italia
dove
nascono
le
rose
Туда
в
Италию,
где
рождаются
розы
Ho
due
bambini
che
non
sanno
camminare
У
меня
двое
детей,
которые
ещё
не
умеют
ходить
Dovrò
baciarli
fino
a
farli
addormentare
Я
должна
поцеловать
их
на
ночь
Poi
uscirò
con
il
primo
chiaro
Затем
я
выйду
с
первыми
лучами
солнца
E
salirò
sopra
il
tuo
veliero
И
сяду
на
твой
парусник
Navigammo
cento
giorni
e
poi
quattro
settimane
Мы
плыли
сто
дней,
а
затем
четыре
недели
Il
nostro
amore
era
un
tuono,
una
tempesta
senza
fine
Наша
любовь
была
громом,
бесконечной
бурей
Oro
e
diamanti
dalla
testa
ai
piedi
Золото
и
бриллианты
от
головы
до
ног
Sei
marinai
pronti
a
quel
che
chiedi
Шесть
моряков
готовы
к
тому,
о
чём
ты
просишь
Perché
piangi
amore
mio,
perché
piangi
dolce
sposa?
Почему
ты
плачешь,
моя
любовь,
почему
ты
плачешь,
милая
жена?
Piangi
tuo
marito
o
piangi
forse
la
tua
casa?
Ты
плачешь
по
своему
мужу
или
плачешь
по
своему
дому?
Piango
i
miei
bambini,
mi
mancano
Я
плачу
по
своим
детям,
я
скучаю
по
ним
Sento
nel
vento
che
mi
chiamano
Я
слышу
в
ветре,
как
они
зовут
меня
Che
isole
son
quelle,
bianche
come
neve?
Что
это
за
белые,
как
снег
острова?
Sono
il
Paradiso
che
non
potremo
mai
vedere
Это
рай,
который
мы
никогда
не
увидим
Che
isole
son
quelle,
nere
di
carbone?
Что
это
за
чёрные,
как
уголь
острова?
Sono
l'Inferno
dove
andremo
insieme
Это
ад,
куда
мы
отправимся
вместе
Così
il
veliero
cominciò
a
vacillare
Так
парусник
начал
раскачиваться
Come
se
un
mostro
lo
tirasse
in
fondo
al
mare
Как
будто
монстр
тянул
его
на
дно
моря
Tre
volte
girò
nel
gorgo
scuro
Три
раза
он
повернулся
в
темной
пучине
Tre
volte
girò,
poi
sparì
nel
buio
Три
раза
повернулся,
а
затем
исчез
во
тьме
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Bubola, Michele Gazich
Attention! Feel free to leave feedback.