Lyrics and translation Massimo Bubola - Marabel (Live)
Marabel (Live)
Marabel (Live)
Cade
il
sole
a
piedi
nudi
sulla
strada
del
coraggio
The
sun
falls
barefoot
on
the
road
of
courage
Dietro
il
mare
ha
gli
occhi
d'oro
e
di
corallo
Behind
the
sea
it
has
eyes
of
gold
and
coral
E
Rachele
ha
il
ventre
scuro
al
mistero
dilatato
And
Rachel
has
a
dark
belly,
swollen
with
mystery
Nasce
un
figlio
con
il
naso
insanguinato
A
son
is
born
with
a
bloody
nose
E
io
ho
visto
quasi
tutto
anche
quello
che
non
c'è
And
I
have
seen
almost
everything,
even
the
things
that
are
not
Ma
ogni
lacrima
è
una
storia
But
every
tear
has
a
story
Ogni
lacrima
è
una
storia
Every
tear
has
a
story
Il
sudore
e
la
paura
fanno
scure
le
monete
Sweat
and
fear
make
the
coins
dark
Che
Isacco
sta
stringendo
tra
le
dita
That
Isaac
clutches
in
his
fingers
Spezza
rami
nella
notte
e
la
luna
è
sull'altare
He
breaks
branches
in
the
night
and
the
moon
is
on
the
altar
Ha
la
gola
sotto
l'ascia
di
suo
padre
His
throat
under
the
ax
of
his
father
Quasi
tutto
ha
una
ragione
e
la
ragione
è
quel
che
à
Almost
everything
has
a
reason
and
the
reason
is
what
it
is
Ma
ogni
lacrima
ha
una
storia
But
every
tear
has
a
story
Ogni
lacrima
è
una
storia
Every
tear
has
a
story
Marabel.
My
dear
Marabel.
Dio
ha
una
crepa
in
mezzo
agli
occhi
e
l'orgoglio
God
has
a
crack
between
his
eyes
and
pride
Sulle
stelle
manda
un
angelo
da
teppista
On
the
stars
he
sends
an
angel
as
a
hooligan
E
il
profilo
della
notte
vede
un
santo
e
un
bambino
And
the
outline
of
the
night
sees
a
saint
and
a
child
Che
discendono
dal
monte
derubati
Coming
down
from
the
mountain,
robbed
Nella
notte
il
pianto
e
il
vino
hanno
un
gusto
che
non
c'è
In
the
night,
crying
and
wine
have
a
taste
that
isn't
there
Mentrè
scende
lungo
il
fiume
As
it
descends
along
the
river
Mentre
cade
lungo
il
fiume
While
it
falls
along
the
river
Marabel.
My
dear
Marabel.
Gabriele
è
un
cigno
nero
oppio
e
muco
sull'asfalto
Gabriel
is
a
black
swan,
opium
and
mucus
on
the
asphalt
E
violenta
una
bambina
al
primo
bacio
And
he
rapes
a
little
girl
at
her
first
kiss
Sale
al
cielo
senza
occhi
come
il
fiume
scende
al
mare
He
goes
up
to
heaven
without
eyes
as
the
river
goes
down
to
the
sea
E
ora
dorme
nudo
accanto
al
suo
Signore
And
now
he
sleeps
naked
next
to
his
Lord
E
verrai
da
queste
parti
porta
gli
occhi
insieme
And
you
will
come
to
these
parts,
bring
your
eyes
with
you
A
te
puoi
vedere
nel
tramonto
To
you,
you
can
see
in
the
sunset
Puoi
toccare
nel
tramonto
You
can
touch
in
the
sunset
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Bubola
Attention! Feel free to leave feedback.