Lyrics and translation Massimo Bubola - Roger McClure
Roger McClure
Роджер МакКлор
(Parole
e
musica
di
Massimo
Bubola)
(Слова
и
музыка
- Массимо
Бубола)
A
volte
i
salici
cantano
sottovoce
Иногда
ивы
тихонечко
поют
Lungo
le
rive
del
fiume
Вдоль
берегов
реки
Raccontano
la
storia
di
chi
non
c'è
più
Они
рассказывают
историю
о
том,
кого
больше
нет
Oggi
piangono
Roger,
Roger
McClure.
Сегодня
они
оплакивают
Роджера,
Роджера
МакКлора.
Ancora
bambino
dovevi
lottare
Ещё
ребёнком
тебе
пришлось
бороться
Contro
il
destino
e
la
fame
Против
судьбы
и
голода
Sei
arrivato
a
Dublino,
a
piedi
dal
sud
Ты
пришёл
в
Дублин
пешком
с
юга
Con
solo
il
tuo
nome:
Roger
McClure.
Только
с
твоим
именем:
Роджер
МакКлор.
Un
fiore
selvaggio
cresciuto
così,
Дикий
цветок,
выросший
вот
так
Senza
un
consiglio,
un
rifugio
Без
совета,
прибежища
Il
figlio
di
tutti
e
di
nessuno
eri
tu
Ты
был
сыном
всех
и
ничейным
Il
tuo
nome
era
Roger,
Roger
McClure.
Твоё
имя
было
Роджер,
Роджер
МакКлор.
Né
carezze
di
madre,
né
il
consiglio
di
un
padre
Ни
материнской
ласки,
ни
отцовского
совета
La
tua
casa
era
un
pub
diroccato
Твой
дом
был
заброшенный
паб
Tu
e
la
giovane
banda
dormivi
laggiù
Ты
и
молодая
банда
ночевали
там
Il
tuo
nome
era
Roger,
Roger
McClure.
Твоё
имя
было
Роджер,
Роджер
МакКлор.
Un
fiore
selvaggio
cresciuto
così
Дикий
цветок,
выросший
вот
так
Tra
l'immondizia
e
la
strada
Среди
мусора
и
улицы
Eran
furti
e
rapine
la
tua
gioventù
Воровство
и
грабежи
- вот
твоя
молодость
Il
tuo
nome
era
Roger,
Roger
McClure.
Твоё
имя
было
Роджер,
Роджер
МакКлор.
- Ehi,
ragazzo,
attento
a
te
- Эй,
парень,
берегись!
Te
la
faremo
pagare!
-
Мы
заставим
тебя
заплатить!
-
Gridarono
gli
uomini
vestiti
di
blu
Кричали
люди
в
синей
форме
- Sappiamo
il
tuo
nome:
sei
Roger
McClure!
-
- Мы
знаем
твоё
имя:
ты
Роджер
МакКлор!
-
Un
fiore
selvaggio
cresciuto
così
Дикий
цветок,
выросший
вот
так
Senza
un
amore,
un
rifugio
Без
любви,
прибежища
Il
figlio
di
tutti
e
di
nessuno
eri
tu,
Ты
был
сыном
всех
и
ничейным
Il
tuo
nome
era
Roger,
Roger
McClure
Твоё
имя
было
Роджер,
Роджер
МакКлор
Prelevato
una
notte,
linciato
laggiù,
Тебя
забрали
ночью,
линчевали
там
Il
tuo
nome
era
Roger,
Roger
McClure
Твоё
имя
было
Роджер,
Роджер
МакКлор
Il
tuo
nome
era
Roger
McClure
Твоё
имя
было
Роджер
МакКлор
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Bubola
Attention! Feel free to leave feedback.