Lyrics and translation Massimo Di Cataldo - Cosa Rimane Di Noi
Cosa Rimane Di Noi
Что осталось от нас
Sì
che
di
tempo
ne
è
passato
Да,
много
времени
прошло
Noi
due
seduti
tra
gli
ulivi
Мы
сидели
вдвоём
среди
олив
E
i
nostri
giochi
di
bambini
И
играли
в
детские
игры
Io
non
ho
mai
dimenticato
Я
никогда
не
забуду
I
nostri
sogni
e
le
paure
Наши
мечты
и
страхи
Ed
il
coraggio
di
esser
vivi
И
смелость
быть
живыми
E
ritrovare
negli
occhi
una
nuova
promessa
И
находить
в
глазах
новое
обещание
Per
non
cadere
nel
buio
di
un
amara
incertezza
Чтобы
не
упасть
во
тьму
горькой
неопределённости
La
vita
è
fatta
di
strade
ma
la
strada
da
fare
qual
è
Жизнь
полна
дорог,
но
какая
из
них
наша?
Lo
so
è
difficile
ci
si
può
perdere
Знаю,
это
сложно,
легко
заблудиться
Noi
avevamo
dei
progetti
У
нас
были
планы
Tutta
una
serie
di
ideali
Целый
ряд
идеалов
Noi
due
diversi
eppure
uguali
Мы
вдвоём,
разные,
но
всё
же
одинаковые
Tu
le
teorie
sui
miei
difetti
Ты
строила
теории
о
моих
недостатках
E
quella
voglia
di
cambiare
И
это
желание
измениться
L′adolescenza
può
far
male
Подростковый
возраст
может
быть
болезненным
Cosa
rimane
ad
un
tratto
della
nostra
amicizia
Что
внезапно
осталось
от
нашей
дружбы?
Non
è
la
fine
di
un
viaggio
solo
il
vuoto
che
inizia
Это
не
конец
путешествия,
а
лишь
пустота,
которая
начинается
Ci
siamo
persi
in
un
attimo
e
già
siamo
distanti
io
e
te
Мы
заблудились
в
мгновение
ока,
и
уже
так
далеки
друг
от
друга
è
stato
facile,
bastava
scegliere
Это
было
легко,
достаточно
было
сделать
выбор
Cosa
rimane
di
noi
Что
осталось
от
нас?
Dei
miei
silenzi
nei
tuoi
От
моего
молчания
в
твоём
Basta
un
minuto
per
dire
ormai
Теперь
достаточно
минуты,
чтобы
сказать:
Cosa
faremo
di
noi
Что
мы
будем
делать
с
собой?
Non
è
cambiato
niente
e
sono
ancora
qui
Ничего
не
изменилось,
и
я
всё
ещё
здесь
Ad
aspettare
un
che
differente
Жду
чего-то
иного
A
dire
ancora
sì
Чтобы
снова
сказать
"да"
Cosa
rimane
ad
un
tratto
delle
nostre
promesse
Что
внезапно
осталось
от
наших
обещаний?
Se
l'esperienza
c′ha
dato
solamente
incertezze
Если
опыт
приносит
только
неуверенность
Ci
siamo
persi
da
tempo
ma
non
siamo
distanti
io
e
te
Мы
давно
заблудились,
но
не
так
уж
далеки
друг
от
друга
Non
è
difficile
bisogna
crescere
Это
несложно,
нужно
лишь
повзрослеть
Cosa
rimane
di
noi
Что
осталось
от
нас?
Dei
miei
silenzi
nei
tuoi
От
моего
молчания
в
твоём
Basta
un
minuto
per
dire
ormai
Теперь
достаточно
минуты,
чтобы
сказать:
Cosa
faremo
di
noi
Что
мы
будем
делать
с
собой?
Non
è
cambiato
niente
e
sono
ancora
qui
Ничего
не
изменилось,
и
я
всё
ещё
здесь
Ad
aspettare
un
che
differente
Жду
чего-то
иного
A
dire
ancora
sì
Чтобы
снова
сказать
"да"
Non
è
cambiato
niente
sono
solo
qui
Ничего
не
изменилось,
я
просто
здесь
Ad
aspettare
che
finalmente
Жду,
когда
же
наконец
La
vita
dica
sì
Жизнь
скажет
"да"
Non
è
cambiato
niente
Ничего
не
изменилось
Non
è
cambiato
niente
Ничего
не
изменилось
Non
è
cambiato
niente
Ничего
не
изменилось
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Di Cataldo
Attention! Feel free to leave feedback.