Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Adesso Te Ne Vai
Wenn du jetzt gehst
Guardami
negli
occhi,
ora
sto
per
dirti
che
Schau
mir
in
die
Augen,
jetzt
sage
ich
dir,
dass
Non
avrò
paura
di
restare
senza
te
Ich
keine
Angst
haben
werde,
ohne
dich
zu
bleiben
Se
adesso
te
ne
vai
non
me
ne
frega
niente
Wenn
du
jetzt
gehst,
ist
mir
egal
Domani
è
un
altro
giorno,
ricomincerò
Morgen
ist
ein
neuer
Tag,
ich
fange
neu
an
E
non
avrò
rancore
quando
parlerò
di
noi
Und
ich
werde
keinen
Groll
haben,
wenn
ich
über
uns
spreche
Nasconderò
il
dolore
come
non
ho
fatto
mai
Ich
werde
den
Schmerz
verstecken,
wie
ich
es
nie
tat
Ma
non
mi
dire
adesso
che
ti
dovrei
capire
Aber
sag
mir
nicht
jetzt,
dass
ich
dich
verstehen
sollte
Perdonami
ma
io
non
ti
perdonerò
Vergib
mir,
aber
ich
werde
dir
nicht
verzeihen
Se
adesso
te
ne
vai
e
fai
crollare
il
mondo
su
di
me
Wenn
du
jetzt
gehst
und
die
Welt
auf
mich
einstürzen
lässt
Adesso
te
ne
vai
ed
io
non
vivo
più
Wenn
du
jetzt
gehst,
lebe
ich
nicht
mehr
Lo
so
mi
abituerò
a
camminare
senza
averti
accanto
Ich
weiß,
ich
werde
mich
gewöhnen,
ohne
dich
an
meiner
Seite
zu
gehen
Non
è
così
per
te
che
lo
sapevi
già
Für
dich
ist
es
nicht
so,
du
wusstest
es
bereits
L'ultima
valigia
e
poi
tutto
cambierà
Der
letzte
Koffer
und
dann
ändert
sich
alles
E
già
qualcuno
aspetta
per
portarti
via
di
qua
Und
jemand
wartet
bereits,
um
dich
von
hier
wegzubringen
Spero
soltanto
che
stavolta
sia
per
sempre
Ich
hoffe
nur,
dass
diesmal
es
für
immer
ist
Ma
quanto
male
fa
doverti
dire
che
Aber
wie
weh
tut
es,
dir
sagen
zu
müssen,
dass
Se
adesso
te
ne
vai,
non
ci
sarà
più
posto
dentro
me
Wenn
du
jetzt
gehst,
gibt
es
keinen
Platz
mehr
in
mir
Ti
giuro
d'ora
in
poi,
io
non
so
più
chi
sei
Ich
schwöre
dir,
von
jetzt
an,
ich
weiß
nicht
mehr
wer
du
bist
Trascina
via
con
te
le
tue
incertezze
e
la
tua
ipocrisia
Nimm
deine
Zweifel
und
deine
Heuchelei
mit
dir
Ma
il
male
che
mi
fai
non
puoi
portarlo
via
Doch
den
Schmerz,
den
du
mir
zufügst,
kannst
du
nicht
mitnehmen
Diventerà
uno
scudo
col
quale
mi
difenderò
da
te
Es
wird
ein
Schild
werden,
mit
dem
ich
mich
vor
dir
verteidige
E
adesso
sbatti
forte
quella
porta
via
da
me
Und
jetzt
schlag
diese
Tür
laut
hinter
dir
zu
E
maledico
il
giorno
che
ci
ha
unito
Und
ich
verfluche
den
Tag,
an
dem
es
uns
vereinte
E
questo
che
ti
vede
andare
via
Und
diesen,
der
dich
weggehen
sieht
Non
mi
rimane
che
un
saluto
Mir
bleibt
nur
ein
Abschied
Abbasserò
la
testa
e
così
sia
Ich
werde
meinen
Kopf
senken
und
so
sei
es
Se
adesso
te
ne
vai
e
fai
crollare
tutto
su
di
me
Wenn
du
jetzt
gehst
und
alles
auf
mich
einstürzen
lässt
Ti
giuro
d'ora
in
poi,
io
non
so
più
chi
sei
Ich
schwöre
dir,
von
jetzt
an,
ich
weiß
nicht
mehr
wer
du
bist
Se
adesso
te
ne
vai
ti
chiedo
solo
non
voltarti
mai
Wenn
du
jetzt
gehst,
bitte
ich
nur,
dreh
dich
niemals
um
Perché
non
ci
sarò
se
un
giorno
tornerai
Denn
ich
werde
nicht
da
sein,
wenn
du
eines
Tages
zurückkehrst
Guardami
negli
occhi,
ora
sto
per
dirti
che
Schau
mir
in
die
Augen,
jetzt
sage
ich
dir,
dass
Mentre
tu
mi
lasci
io
rinasco
senza
te
Während
du
mich
verlässt,
ich
neu
beginne
ohne
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Incarnato, Massimo Cataldo, Incarnato,bruno Incarnato,bruno
Attention! Feel free to leave feedback.