Lyrics and translation Massimo Pericolo feat. Emis Killa - Moneylove (feat. Emis Killa)
Moneylove (feat. Emis Killa)
Любовь к деньгам (feat. Emis Killa)
Yo,
lil'
bih,
it's
NKO
on
beat
Йоу,
малышка,
это
NKO
на
бите
Ho
il
culo
sopra
una
Rolls
e
se
l'inferno
è
low
cost
Моя
задница
на
Роллсе,
а
если
ад
— это
лоукост,
Voi
seppellitemi
coi
soldi
quando
morirò
То
похороните
меня
с
деньгами,
когда
я
умру.
Non
mi
affeziono
da
un
tot
e
lei
mi
scrive
ogni
notte
Я
давно
ни
к
кому
не
привязываюсь,
а
ты
пишешь
мне
каждую
ночь,
Ma
nel
cuore
non
ho
niente,
solo
money
love
Но
в
моем
сердце
ничего
нет,
только
любовь
к
деньгам.
Potrei
passare
una
notte
con
tutte,
ma
voglio
passare
la
vita
con
te
Я
мог
бы
провести
ночь
с
любой,
но
хочу
провести
жизнь
с
тобой.
Potrei
comprare
anche
tutto
Foot
Locker,
ma
metterei
sempre
le
stesse
TN
Я
мог
бы
скупить
весь
Foot
Locker,
но
все
равно
носил
бы
одни
и
те
же
TN.
Se
i
soldi
sono
il
nuovo
Dio,
di
sicuro
non
sono
suo
figlio
Если
деньги
— новый
Бог,
то
я
точно
не
его
сын,
Perché,
quando
ero
piccolo
io,
il
mio
tesoro
era
solo
un
amico
Потому
что,
когда
я
был
маленьким,
моим
сокровищем
был
только
друг.
Sorrido,
ma
come
un
clown
(ahah),
terapia
quando
torno
in
down
Я
улыбаюсь,
но
как
клоун
(ахаха),
терапия,
когда
я
снова
падаю
духом.
Mi
hanno
spostato
alla
business
class,
ma
'sto
volo
sta
precipitando
Меня
пересадили
в
бизнес-класс,
но
этот
рейс
идет
на
снижение.
Ti
concentri
su
quello
che
ho
(ho),
ti
dimentichi
di
quello
che
è
(è)
Ты
смотришь
на
то,
что
у
меня
есть,
забывая
о
том,
что
есть
на
самом
деле.
So
che
vorresti
essere
dove
sto,
ma
non
vorresti
mai
essere
me
Я
знаю,
ты
хотела
бы
быть
на
моем
месте,
но
ты
бы
никогда
не
хотела
быть
мной.
Sono
triste
da
giorni
Я
грущу
уже
много
дней,
Ma
non
so
il
perché
Но
не
знаю
почему.
Uno
come
me
segue
i
soldi,
no
i
sogni
Такой,
как
я,
следует
за
деньгами,
а
не
за
мечтами.
Vivo,
ma
a
metà,
odio
essere
una
star
Я
живу,
но
наполовину,
ненавижу
быть
звездой.
Ho
il
culo
sopra
una
Rolls
e
se
l'inferno
è
low
cost
Моя
задница
на
Роллсе,
а
если
ад
— это
лоукост,
Voi
seppellitemi
coi
soldi
quando
morirò
То
похороните
меня
с
деньгами,
когда
я
умру.
Non
mi
affeziono
da
un
tot
e
lei
mi
scrive
ogni
notte
Я
давно
ни
к
кому
не
привязываюсь,
а
ты
пишешь
мне
каждую
ночь,
Ma
nel
cuore
non
ho
niente,
solo
money
love
Но
в
моем
сердце
ничего
нет,
только
любовь
к
деньгам.
Ah,
il
suono
dei
soldi
mi
culla,
vado
a
dormire
col
volume
su
Ах,
звук
денег
меня
убаюкивает,
я
засыпаю
с
включенным
звуком.
So
che
non
valgono
nulla,
ma
aiutano
quando
quel
nulla
sei
tu
(tu)
Я
знаю,
что
они
ничего
не
стоят,
но
помогают,
когда
этим
ничем
являешься
ты.
Sono
incastrato
a
metà
e
ora
non
so
come
uscire
dal
loop
(no)
Я
застрял
на
полпути
и
теперь
не
знаю,
как
выйти
из
этой
петли.
I
soldi
che
ho
sono
la
mia
libertà,
ma
quelli
che
inseguo
la
mia
schiavitù
(ah)
Деньги,
которые
у
меня
есть,
— моя
свобода,
но
те,
за
которыми
я
гонюсь,
— мое
рабство.
Se
li
vuoi
mostrare,
fallo
con
cautela
(ah),
fin
quando
è
biz
non
c'è
parentela
(no)
Если
хочешь
их
показать,
делай
это
осторожно,
пока
есть
деньги,
есть
и
родня.
Potremmo
stare
su
una
Lambo,
eppure
siamo
un
TMAX
a
candela
(brr)
Мы
могли
бы
кататься
на
Ламбо,
но
мы
— TMAX
на
свече.
Il
denaro
non
cambia,
rivela,
di
ogni
uomo
mi
racconta
tanto
Деньги
не
меняют,
они
раскрывают,
о
каждом
человеке
они
рассказывают
многое.
Da
come
appari
capisco
se
ce
l'hai,
da
come
parli
capisco
da
quanto
(seh)
По
тому,
как
ты
выглядишь,
я
понимаю,
есть
ли
у
тебя
деньги,
по
тому,
как
ты
говоришь,
— как
давно.
Sono
triste
da
giorni
Я
грущу
уже
много
дней,
Ma
non
so
il
perché
Но
не
знаю
почему.
Uno
come
me
segue
i
soldi,
no
i
sogni
Такой,
как
я,
следует
за
деньгами,
а
не
за
мечтами.
Vivo,
ma
a
metà,
odio
essere
una
star
Я
живу,
но
наполовину,
ненавижу
быть
звездой.
Ho
il
culo
sopra
una
Rolls
e
se
l'inferno
è
low
cost
Моя
задница
на
Роллсе,
а
если
ад
— это
лоукост,
Voi
seppellitemi
coi
soldi
quando
morirò
То
похороните
меня
с
деньгами,
когда
я
умру.
Non
mi
affeziono
da
un
tot
e
lei
mi
scrive
ogni
notte
Я
давно
ни
к
кому
не
привязываюсь,
а
ты
пишешь
мне
каждую
ночь,
Ma
nel
cuore
non
ho
niente,
ho
solo
money
love
Но
в
моем
сердце
ничего
нет,
только
любовь
к
деньгам.
Ho
solo
money
love,
ho
solo
money
love
Только
любовь
к
деньгам,
только
любовь
к
деньгам,
Ho
solo
money
love,
ho
solo
money
love
Только
любовь
к
деньгам,
только
любовь
к
деньгам,
Fin
quando
morirò,
fin
quando
morirò
Пока
не
умру,
пока
не
умру,
Fin
quando
morirò,
fin
quando
morirò
Пока
не
умру,
пока
не
умру.
Sbagliando
rotta
ho
perso
di
vista
Сбившись
с
пути,
я
потерял
из
виду
Quello
che
conta,
ma
tanto
ormai
То,
что
важно,
но
теперь
уже
все
равно
Anche
stavolta
è
l'ultima
volta
И
в
этот
раз
— последний
раз,
La
testa
tosta,
non
scendo
mai
Упрямая
голова,
я
никогда
не
сдаюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Raina, Alessandro Vanetti, Emiliano Giambelli, Federica Abbate, Nicolas Di Benedetto
Attention! Feel free to leave feedback.