Lyrics and translation Massimo Ranieri - Fravecatura (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fravecatura (Live)
Несчастный случай (Live)
All'acqua
e
a
'o
sole
fràveca
На
солнцепеке,
боже
мой
Cu
na
cucchiara
'mmano
С
ложкой
в
руке
Pe'
ll'
aria
'ncopp'
a
n'anneto
На
лесах,
на
пятом
этаже
Fore
a
nu
quinto
piano
Над
пропастью
Nu
pede
miso
fauzo
Нога
подкосилась
Nu
movimento
stuorto
Неловкое
движение
E
fa
nu
volo
'e
l'angelo:
И
полетел
ангелом
Primma
c'arriva,
è
muorto
Разбился
насмерть
Nu
strillo;
e
po'
n'accorrere
Крик;
и
вот
уже
бегут
Gente
e
fravecature
Люди
и
машина
скорой
-Risciata
ancora...
È
Ruoppolo!
- Опять
несчастный...
Руопполо!
Tene
ddoie
criature!
У
него
двое
детей!
L'aizano
e
s'
'o
portano
Подняли
его
и
понесли
Cu
na
carretta
a
mano
На
носилках
Se
move
ancora
ll'
anneto
Леса
еще
не
убраны
Fore
d'
'o
quinto
piano
На
пятом
этаже
E
passa
stu
sparpetuo
И
вот
проходит
это
чудовище,
Cchiù
d'uno
corre
appriesso;
За
ним
бегут
люди;
E
n'ato,
'ncopp'a
n'anneto
И
другой,
на
лесах
Canta
e
fatica
'o
stesso
Поет
и
надрывается
'Nterra,
na
pala
'e
cavece
На
земле
- лужа
крови
Cummoglia
a
macchia
'e
sango
Как
пятно
на
траве
E
' sghizze
se
scereano
И
брызги
сверкают
Cu
'e
scarpe
sporche
'e
fango
На
грязных
ботинках
Quanno
o
spitale
arrivano
Когда
в
больницу
привезли,
'A
folla
è
trattenuta
Толпу
сдержали
E
chi
sape
'a
disgrazia
И
кто-то
описал
несчастье,
Racconta
comm'è
gghiuta
Как
все
произошло
E
attuorno,
tutt'
'o
popolo:
И
все
вокруг,
весь
народ:
-Madonna!
— Avite
visto?
- О,
Боже!
— Вы
видели?
-D'
'o
quinto
piano
— 'E
Virgine!
- С
пятого
этажа
— Дева
Мария!
-E
comme,
Giesucristo...?!
- И
как
же,
Иисус
Христос...?!
E
po'
accumpare
pallido
И
вот
появляется
бледный
Chillo
c'
ha
accumpagnato:
Тот,
кто
его
сопровождал:
E,
primma
ca
ce
'o
spiano
И,
прежде
чем
все
распросили
Fa
segno
ca
è
spirato
Он
показывает,
что
тот
умер
Cu
'o
friddo
dint'a
ll'anema
С
холодом
в
душе
'A
folla
s'alluntana
Толпа
расходится
'E
lume
gia
s'appicciano
Уже
зажигаются
огни
'A
via
se
fa
stramano
Улица
становится
безлюдной
E
a'
casa,
po',
'e
mannibbele
А
дома,
по
возвращении
домой,
Muorte,
poveri
figlie
Молчание,
бедные
дети
Mentre
magnano,
a
tavola
За
столом
во
время
ужина
Ce
'o
diceno
a
'e
famiglie
Им
скажут
о
несчастье
'E
mamme
'e
figlie
abbracciano
Матери
обнимают
дочерей,
Nu
sposo
abbraccia
'a
sposa...
Муж
обнимает
жену...
E
na
mugliera
trepida
И
в
ожидании
жена
трепещет,
Aspetta,
e
nn'
arreposa
Не
может
найти
покоя
S'appenne
'a
copp'a
ll'asteco
Склонилась
над
табуреткой
Sente
'o
rilorgio:
'e
nnove!
Слышит
часы:
девять!
Se
dice
nu
rusario...
Читает
молитву...
Aspetta
e
nun
se
move
Ждет
и
не
двигается
L'acqua
p'
'o
troppo
vòllere
Воды
из-за
нетерпения
S'è
strutta
int'
'a
tiena
Выкипело
в
кастрюле
'O
ffuoco
è
fatto
cènnere
Огонь
погас
Se
sente
na
campana
Слышен
звук
колокола
E
'e
ppiccerelle
chiagnano
И
дети
плачут
Pecchè
vonno
magnà':
Потому
что
хотят
есть:
-Mamma,
mettiamo
'a
tavula!
- Мама,
накрывай
на
стол!
-Si
nun
vene
papà?
- А
если
папа
не
придет?
'A
porta!
Tuzzuleano:
Дверь!
Стучат:
-Foss'isso?
— E
va
'arapi'
- Может,
это
он?
— Иди
открой
-Chi
site?
— 'O
capo
d'opera
- Кто
вы?
— Мастер
Ruoppolo
abita
qui?
Здесь
живет
Руопполо?
-Gnorsì,
quacche
disgrazia?
- Да,
какое-то
несчастье?
Io
veco
tanta
gente...
Я
вижу
столько
людей...
-Calmateve,
vestiteve...
- Успокойтесь,
оденьтесь...
-Madonna!
— E'
cosa
'e
niente
- О,
Боже!
— Но
это
несерьезно
E
sciuliato
'a
l'anneto
И
распахивается
дверь
D"o
primmo
piano.
— Uh,
Dio!
На
втором
этаже.
— О,
Боже!
E
sta
o
spitale?
— È
logico
А
в
больнице?
— Конечно
-Uh,
Pascalino
mio!
- О,
мой
дорогой
Паскалино!
'E
ddoie
criature
sbarrano
И
двое
детей
широко
Ll'uocchie
senza
capì
Распахнули
глаза,
не
понимая
'A
mamma,
disperannose
Мать
в
отчаянии
Nu
lamp
a
se
visti'
Промелькнула
молния
'E
cchiude
'a
dinto;
e
scenneno
Закрывает
их
в
комнате
и
уходит
Pe'
grade
cu
'e
cerine
Со
свечами
в
руках
-Donna
Rache'!
– Maritemo
- Донна
Ракель!
– Ваш
муж
Che
ssà,
sta
è
Pellerine
Знаете,
это
Пеллерине
E'
sciuliato
'a
ll'anneto
Рассказывает
обо
всем
-Si,
d'
'o
sicondo
piano
- Да,
на
втором
этаже
E
via
facendo
st'anneto
И
вот
этот
шест
Ca
saglie
chiano
chiano
Который
поднимается
потихоньку
-Diciteme,
spiegateme
- Скажите,
объясните
-Curaggio.
— È
muorto?!
— È
muorto!
- Тише.
— Он
умер?!
— Умер!
D'
'o
quinto
piano.
'All'anneto
С
пятого
этажа.
На
шесте
Nu
pede
miso
stuorto
Нога
подкосилась
P'
'o
schianto,
senza
chiagnere
От
удара,
без
стона
S'abbatte
e
perde
'e
senze
Он
упал
и
лишился
чувств
È
Dio
ca
vo
na
pausa
Это
Бог
дал
передышку
A
tutte
'e
sofferenze
Всем
страданиям
E
quanno
a'
casa
'a
portano
И
когда
ее
приносят
домой,
Trovano
e
ppìccerelle
Дети
спят
на
полу,
'Nterra,
addurmute
Заснули
E
luceno
'nfaccia
ddoie
lagremelle
И
на
их
лицах
две
слезинки
сверкают
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.