Lyrics and translation Massimo Ranieri - La cura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
proteggerò
dalle
paure
dalle
ipocondrie
Я
защищу
тебя
от
страхов,
от
ипохондрии,
Dai
turbamenti
che
da
oggi
incontrerai
per
la
tua
via
От
волнений,
которые
ты
отныне
будешь
встречать
на
своем
пути.
Dalle
ingiustizie
e
dagli
inganni
del
tuo
tempo
От
несправедливости
и
обмана
твоего
времени,
Dai
fallimenti
che
per
tua
natura
normalmente
attirerai
От
неудач,
которые
по
своей
природе
ты
обычно
будешь
привлекать.
Ti
solleverò
dai
dolori
e
dai
tuoi
sbalzi
di
umore
Я
избавлю
тебя
от
страданий
и
перепадов
настроения,
Dalle
ossessioni
delle
tue
manie
От
навязчивых
идей
твоих
маний.
Supererò
le
correnti
gravitazionali
Я
преодолею
гравитационные
течения,
Lo
spazio
e
la
luce
per
non
farti
invecchiare
Пространство
и
свет,
чтобы
ты
не
старела.
E
guarirai
da
tutte
le
malattie
И
ты
выздоровеешь
от
всех
болезней,
Perché
sei
un
essere
speciale
Потому
что
ты
особенное
существо.
Ed
io
avrò
cura
di
te
А
я
буду
заботиться
о
тебе.
Oh,
sì,
avrò
cura
di
te
О,
да,
я
буду
заботиться
о
тебе.
Vagavo
per
i
campi
del
Tennessee
Я
бродил
по
полям
Теннесси,
Come
vi
ero
arrivato,
chissà?
Как
я
туда
попал,
кто
знает?
Non
hai
fiori
bianchi
per
me
У
тебя
нет
белых
цветов
для
меня,
Più
veloci
di
aquile
i
miei
sogni
Мои
мечты
быстрее
орлов
Attraversano
il
mare
Пересекают
море.
Ti
porterò
sopratutto
il
silenzio
e
la
pazienza
Я
принесу
тебе
прежде
всего
тишину
и
терпение,
Percorreremo
assieme
le
vie
che
portano
all′essenza
Мы
вместе
пройдем
по
путям,
ведущим
к
сути.
I
profumi
d'amore
inebrieranno
i
nostri
corpi
Ароматы
любви
опьянят
наши
тела.
La
bonaccia
d′agosto
non
calmerà
i
nostri
sensi
Августовский
штиль
не
успокоит
наши
чувства.
Tesserò
i
tuoi
capelli
come
trame
di
un
canto
Я
сплету
твои
волосы,
как
нити
песни,
Conosco
le
leggi
del
mondo
e
te
ne
farò
dono
Я
знаю
законы
мира
и
подарю
их
тебе.
Supererò
le
correnti
gravitazionali
Я
преодолею
гравитационные
течения,
Lo
spazio
e
la
luce
per
non
farti
invecchiare
Пространство
и
свет,
чтобы
ты
не
старела.
Ti
salverò
da
ogni
malinconia
Я
спасу
тебя
от
любой
меланхолии,
Perché
sei
un
essere
speciale
Потому
что
ты
- особенное
существо.
Ed
io,
ed
io
avrò
cura
di
te
И
я,
я
буду
заботиться
о
тебе,
Io
sì
che
avrò
cura
di
te
Я,
да,
буду
заботиться
о
тебе.
Io
sì,
avrò
cura
di
te
Я,
да,
буду
заботиться
о
тебе,
Oh
sì,
oh
sì,
avrò
cura
di
te
О,
да,
о,
да,
буду
заботиться
о
тебе,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Battiato, Sgalambro
Attention! Feel free to leave feedback.