Lyrics and translation Massimo Ranieri - Mi troverai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niente
discorsi,
niente
drammi
tra
noi.
Diverso
d'avere,
metti
un
disco
se
vuoi.
Ни
разговоров,
ни
драм
между
нами.
Лучше
включи
музыку,
если
хочешь.
Non
ti
darò
dei
consigli,
non
servono.
Ho
fatto
già
troppi
sbagli,
se
non
lo
sai.
Я
не
буду
давать
тебе
советов,
они
бесполезны.
Я
уже
наделал
слишком
много
ошибок.
Mi
troverai
accanto
a
te
qualunque
sia
la
scelta
che
adesso
tu
farai
io
non
ti
lascio
Ты
найдешь
меня
рядом,
какой
бы
выбор
ты
сейчас
ни
сделала,
я
не
оставлю
тебя
Quanti
veleni
hanno
sparso
tra
noi,
tu
non
farci
caso
se
ancora
lo
vuoi.
Сколько
яда
налили
нам
на
уши,
ты
не
обращай
внимания,
если
ещё
можешь.
Le
offese,
i
rimpianti
e
le
accuse
non
contano.
Nessuno
di
noi
cerca
scuse,
se
non
Обиды,
сожаления
и
обвинения
не
имеют
значения.
Никто
из
нас
не
ищет
оправданий,
разве
что
Mi
troverai
accanto
a
te
qualunque
sia
la
strada
che
adesso
prenderai.
Ты
найдёшь
меня
рядом,
какой
бы
путь
ты
сейчас
ни
выбрала.
Ti
volterai
e
mi
vedrai
io
ci
sarò
se
un
giorno
avrai
bisogno
tu
di
me.
Оглянись
и
увидишь
меня,
я
буду
рядом,
если
однажды
ты
во
мне
будешь
нуждаться.
Tra
noi
due
c'è
una
guerra
al
giorno
ma
nessuno
vince
mai.
Между
нами
ведётся
ежедневная
война,
но
никто
никогда
не
побеждает.
Oh,
no.
Tu
lo
sai
se
non
c'è
ritorno
quando
ci
ripenserai
mi
troverai.
Ох,
нет.
Ты
знаешь,
что
не
будет
возврата,
когда
передумаешь,
ты
найдёшь
меня.
Mi
troverai
accanto
a
te
qualunque
sia
la
scelta
che
adesso
tu
farai
Ты
найдёшь
меня
рядом,
какой
бы
выбор
ты
сейчас
ни
сделала
Ti
volterai
e
mi
vedrai
io
ci
sarò
se
un
giorno
avrai
bisogno
tu
di
me
Оглянись
и
увидишь
меня,
я
буду
рядом,
если
однажды
ты
во
мне
будешь
нуждаться
Mi
troverai
accanto
a
te
qualunque
sia
la
scelta
che
adesso
tu
farai
Ты
найдёшь
меня
рядом,
какой
бы
выбор
ты
сейчас
ни
сделала
Io
non
ti
lascio
mai.
Я
никогда
тебя
не
покину.
Oh,
si,
io
non
ti
lascio
mai.
Io
non
ti
lascio
mai
О,
да,
я
никогда
тебя
не
покину.
Я
никогда
тебя
не
покину
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): foschini, togni, morra
Attention! Feel free to leave feedback.