Lyrics and translation Massimo Ranieri - Pensieri e parole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensieri e parole
Thoughts and Words
Che
ne
sai
di
un
bambino
che
rubava
What
do
you
know
of
a
child
who
stole
E
soltanto
nel
buio
giocava
And
only
played
in
the
dark
E
del
sole
che
trafigge
i
solai,
che
ne
sai
And
of
the
sun
that
pierces
the
attic
floors,
what
do
you
know
E
di
un
mondo
tutto
chiuso
in
una
via
And
of
a
world
all
closed
in
a
street
E
di
un
cinema
di
periferia
And
of
a
cinema
in
the
suburbs
Che
ne
sai
della
nostra
ferrovia,
che
ne
sai.
What
do
you
know
of
our
railway,
what
do
you
know.
Conosci
me
la
mia
lealtà
You
know
me,
my
loyalty
Tu
sai
che
oggi
morirei
per
onestà.
You
know
that
today
I
would
die
for
honesty.
Conosci
me
il
nome
mio
You
know
me,
my
name
Tu
sola
sai
se
è
vero
o
no
che
credo
in
Dio.
You
alone
know
if
it
is
true
or
not
that
I
believe
in
God.
Che
ne
sai
tu
di
un
campo
di
grano
What
do
you
know
of
a
field
of
wheat
Poesia
di
un
amore
profano
Poetry
of
a
profane
love
La
paura
d'esser
preso
per
mano,
che
ne
sai
The
fear
of
being
taken
by
the
hand,
what
do
you
know
(Che
ne
sai
di
un
ragazzo
perbene)
(What
do
you
know
of
a
good
boy)
è
roccia
ormai
is
now
rock
(Che
mostrava
tutte
quante
le
sue
pene)
(Who
showed
all
his
pains)
E
sfida
il
tempo
e
sfida
il
vento
e
tu
lo
sai
And
challenges
time
and
challenges
the
wind
and
you
know
it
(La
mia
sincerità
per
rubare
la
sua
verginità,)
(My
sincerity
to
steal
her
virginity,)
Sì
tu
lo
sai
Yes,
you
know
Che
ne
sai.
What
do
you
know.
Davanti
a
me
c'è
un'altra
vita
Before
me
there
is
another
life
La
nostra
è
già
finita
Ours
is
already
over
E
nuove
notti
e
nuovi
giorni
And
new
nights
and
new
days
Cara
vai
o
torni
con
me.
Darling,
are
you
going
or
coming
back
with
me.
Davanti
a
te
ci
sono
io
Before
you
there
is
me
Dammi
forza
mio
Dio
Give
me
strength
my
God
O
un
altro
uomo
Or
another
man
Chiedo
adesso
perdono
I
ask
for
forgiveness
now
E
nuove
notti
e
nuovi
giorni
And
new
nights
and
new
days
Cara
non
odiarmi
se
puoi.
Darling,
don't
hate
me
if
you
can.
(Che
ne
sai
di
un
viaggio
in
Inghilterra)
(What
do
you
know
of
a
trip
to
England)
Quel
che
darei
What
I
would
give
(Che
ne
sai
di
un
amore
israelita)
(What
do
you
know
of
an
Israelite
love)
Perché
negli
altri
ritrovassi
gli
occhi
miei
Because
in
others
I
might
find
my
eyes
again
(Di
due
occhi
sbarrati
che
mi
han
detto
bugiardo
è
finita.)
(Of
two
scared
eyes
that
told
me
liar
it's
over.)
Che
ne
sai
di
un
ragazzo
che
ti
amava
What
do
you
know
of
a
boy
who
loved
you
Che
parlava
e
niente
sapeva
Who
talked
and
knew
nothing
Eppur
quel
che
diceva
chissà
perché
chissà
And
yet
what
he
said
who
knows
why
who
knows
Si
tu
lo
sai
Yes
you
know
Adesso
è
verità.
Now
it's
the
truth.
Davanti
a
me
c'è
un'altra
vita
Before
me
there
is
another
life
La
nostra
è
già
finita
Ours
is
already
over
E
nuove
notti
e
nuovi
giorni
And
new
nights
and
new
days
Cara
vai
o
torni
con
me.
Darling,
are
you
going
or
coming
back
with
me.
Davanti
a
te
ci
sono
io
Before
you
there
is
me
(Dammi
forza
mio
Dio)
(Give
me
strength
my
God)
O
un
altro
uomo
Or
another
man
(Chiedo
adesso
perdono)
(I
ask
for
forgiveness
now)
E
nuove
notti
e
nuovi
giorni
And
new
nights
and
new
days
Cara
non
odiarmi
se
puoi.
Darling,
don't
hate
me
if
you
can.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mogol audio 2
Attention! Feel free to leave feedback.