Lyrics and translation Massimo Ranieri - Te voglio bene assaie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te voglio bene assaie
I Love You So Much
′Nzomma
songh'io
lo
fauzo?
I
know
I
am
ugly
Appila,
sié′
maesta:
Get
in
line,
your
Majesty
Ca
ll'arta
toja
è
chesta
This
is
your
craft
Lo
dico
'mmeretá.
I
say
it
in
sincerity
Io
jastemmá
vorría
I
wish
I
had
cursed
Lo
juorno
che
t′amaje!
The
day
I
loved
you
Io
te
voglio
bene
assaje...
I
love
you
so
much...
E
tu
nun
pienze
a
me!
And
you
don't
think
of
me
Pecché
quanno
mme
vide,
Why
does
your
blood
run
cold
Te
′ngrife
comm'a
gatto?
When
you
see
me
Nenné′,
che
t'aggio
fatto,
What
have
I
done
Ca
nun
mme
puó′
vedé?!
That
you
can't
stand
me
Io
t'aggio
amato
tanto...
I
loved
you
so
much...
Si
t′amo
tu
lo
ssaje!
You
know
I
do
Io
te
voglio
bene
assaje...
I
love
you
so
much...
E
tu
non
pienze
a
me!
And
you
don't
think
of
me
La
notte
tutti
dormono,
Everyone
is
sleeping
at
night
Ma
io
che
vuó'
durmire?!
But
how
can
I
sleep
Penzanno
a
nénna
mia,
Thinking
of
my
love
Mme
sento
ascevolí!
I
feel
cold
Li
quarte
d'ora
sonano
Every
quarter
of
an
hour
passes
A
uno,
a
duje,
a
tre...
One,
two,
three
Io
te
voglio
bene
assaje...
I
love
you
so
much...
E
tu
non
pienze
a
me!
And
you
don't
think
of
me
Recòrdate
lo
juorno
Remember
that
day
Ca
stive
a
me
becino,
We
were
so
close
E
te
scorréano,
′nzino,
Tears
rolled
down
Le
llacreme,
accossí!...
Like
a
river
Deciste
a
me:
"Non
chiagnere,
You
said
to
me,
"Don't
cry
Ca
tu
lo
mio
sarraje..."
You
will
be
mine"
Io
te
voglio
bene
assaje...
I
love
you
so
much...
E
tu
non
pienze
a
me!
And
you
don't
think
of
me
Guárdame
′nfaccia
e
vide
Look
at
me
and
see
Comme
sòngo
arredutto:
How
I
have
been
reduced
Sicco,
peliento
e
brutto,
Dry,
skinny
and
ugly
Nennélla
mia,
pe'
te!
My
love,
for
you
Cusuto
a
filo
duppio,
Sewn
up
with
double
thread
Co′
te
mme
vedarraje...
You
will
see
me
again...
Io
te
voglio
bene
assaje...
I
love
you
so
much...
E
tu
non
pienze
a
me!
And
you
don't
think
of
me
Saccio
ca
non
vuó'
scennere
I
know
you
don't
want
to
come
down
La
grada
quanno
è
scuro...
The
steps
when
it's
dark...
Vatténne
muro
muro,
Walk
very
quietly
Appòjate
′ncuoll'a
me...
Lean
on
me...
Tu,
n′ommo
comm'a
chisto,
Where
can
you
find
Addó'
lo
trovarraje?
A
man
like
me
Io
te
voglio
bene
asssaje...
I
love
you
so
much...
E
tu
non
pienze
a
me!
And
you
don't
think
of
me
Quanno
só′
fatto
cennere,
When
I
am
ashes
Tanno
mme
chiagnarraje...
That
is
when
you
cry...
Tanno
addimmannarraje:
That
is
when
you
ask:
Nennillo
mio
addó′
è?!
Where
is
my
beloved?
La
fossa
mia
tu
arape
Open
my
grave
E
llá
mme
trovarraje...
And
you
will
find
me
there...
Io
te
voglio
bene
assaje...
I
love
you
so
much...
E
tu
non
pienze
a
me!
And
you
don't
think
of
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaetano Donizetti, R. Sacco
Attention! Feel free to leave feedback.