Lyrics and translation Massiv feat. Ćelo & Abdï - Ghettolied Intifada
Lak,
der
Marokkaner
tickt
Stoff
Лак,
марокканец
тикает
ткань
Und
gibt
'n
Fick
auf
die
Bull'n,
wenn
er
nachts
klopft
И
трахни
быка,
если
он
постучит
ночью
Eoowa,
wir
sind
Araber,
ob
Pali
oder
Libnan/Lubnan
Eoowa,
мы
арабы,
пали
ли
или
Libnan/Lubnan
Wir
kauen
alle
Hubba
Bubba
im
Gerichtssaal
Мы
жевать
все
Hubba
Bubba
в
зале
суда
A8,
grau,
matt,
Dönerbox,
Ayran
A8,
серая,
матовая,
коробка,
для,
шаурмы,
Ayran
Kahbas
schrei'n,
wenn
wir
vorbeifahr'n,
sahbi
Kahbas
и
плачет,
если
мы
vorbeifahr'n,
sahbi
Lak,
wir
strecken
hier
das
Abyat
Lak
расстояния
мы
здесь
Abyat
Abderrahim
setzt
auf
die
Eintracht
- All
in
Абдеррахим
делает
ставку
на
единогласие
- все
в
Chill'n
im
Tanktop
am
Sunpoint
Расслабься
в
майке
в
Sunpoint
Knallen
Testo-Galenicas
und
bau'n
Joints
Хлопает
Testo-Galenicas
и
bau'n
Joints
Berbat,
wir
sind
8 an
'nem
Boxsack
Бербат,
нас
8 в
боксерском
мешке
Der
Afghane
macht
dir
Shirts
von
Hugo
Boss
klar,
Brate
Афганец
разъясняет
тебе
рубашки
от
Хьюго
Босса,
Брэйт
Wir
stemmen
Hanteln
bei
McFit
Мы
занимаемся
гантелями
в
McFit
Uns're
Muskeln
explodier'n,
wir
sind
breitgebaut
und
hektisch
У
нас
мышцы
взрываются,
мы
широкоплечие
и
беспокойные
Bau
mir
'ne
Festung
und
denke
mir
Inshallah
Bau
mir
'ne
крепости
и
думаю
мне
Inshallah
Wird
der
Traum
wahr
- Massiv
macht
den
Traum
wahr!
Сбудется
ли
мечта
- Массово
сбудется
мечта!
Ihr
habt
mit
Waffen
auf
die
Ghettos
gezielt
Вы
нацелились
на
гетто
с
оружием
(Schutzweste
an,
Hände
hoch,
das
hier
ist
das
Ghettolied)
(Наденьте
защитный
жилет,
руки
вверх,
это
гетто)
Alle
tragen
freshe
Nike
Airs
Все
они
носят
свежие
Nike
Airs
Alle
klatschen
Automaten
für
'nen
Benz-Stern
- Deutschland
Все
хлопали
автоматы
для
'nen
Benz-звезда
- Германия
{Egal
ob
Arabi,
Kurdi,
Turki
{Будь
Араби,
Kurdi,
Turki
Deutscher,
ab
jetzt
zählt
nur
noch
Freundschaft}
Немец,
отныне
важна
только
дружба}
Eoowa,
kriminell,
integriert,
frisch
rasiert
Eoowa,
криминальный,
интегрированный,
свежевыбритый
Lak,
wir
chillen
mit
'nem
Zahnstocher
vor
der
Tür,
sahbi
Лак,
расслабляться
с
'nem
зубочисткой
перед
дверью,
sahbi
Vom
Fan
zum
Feat
От
поклонника
к
подвигу
Ab-D-I,
Ghettolied
Three
Ab-D-I,
Песня
Ghetto
Three
Wallah,
ya
zalame,
frag
Mohammed,
Habi
Wallah,
ya
zalame,
спроси
Мухаммеда,
Habi
Dass
ich
Massiv
im
Callcenter
hieß
Что
меня
массово
звали
в
колл-центр
Abderrahim,
ma
el
Wasiem
Abderrahim,
ma
el
Wasiem
Wa
Celo
talata
w
khamsa
w
tmaneen
Wa
Celo
talata
w
Хамса
w
tmaneen
Sogar
ammo
talib
auf'm
Weg
zum
jumu'a
Даже
боеприпасы
талиба
на'м
пути
к
джуму'а
Gebet
versteht,
dass
der
Berber
was
bewegt
Молитва
понимает,
что
бербер
что-то
двигает
Aha,
Kaliber
5 29,
Bitch
Ага,
калибр
5 29,
сука
Minderjährige
paffen
die
Kippen
heimlich
Несовершеннолетние
тайно
пыхтят
косяками
Nein,
ich
bin
auch
kein
Kubaner
Нет,
я
тоже
не
кубинец
Nador,
Gaza,
Tabula
rasa
Надор,
газы,
Tabula
rasa
Doch
stellt
in
Frage,
dass
es
in
diesem
Land
Ghettos
gibt
Тем
не
менее,
ставит
под
сомнение,
что
в
этой
стране
есть
гетто
Jeder
dritte
macht
aib,
jeder
zweite
al-ain
Каждый
третий
делает
аиб,
каждый
второй
аль-айн
Endzeit,
Blut
gegen
Blut
3
Время
окончания,
кровь
против
крови
3
High
Society,
Nike-Jogging-Anzug
Высшее
Общество,
костюм
для
бега
Nike
Greif
in
die
Jackentasche,
guck,
ganze
Hand
voll
Залезай
в
карман
куртки,
смотри,
вся
горсть
Knospen,
Bosnien,
Frankfurt,
mein
Stolz
Бутоны,
Босния,
Франкфурт,
моя
гордость
Ghettolied
für
Berlin,
Hannover
Steintor
Песня
для
гетто
Berlin,
Hannover
Steintor
Hamburg,
Ruhrpott,
München-Ost,
Stuttgart
Hamburg,
Рурской,
München-Ost,
Stuttgart
Vorstadt,
Kuhkaff,
wo
du
dein
Flus
machst
Пригород,
коровье
кафе,
где
ты
делаешь
свою
реку
Wer
will
2Pac,
Booba
oder
50
sein
Кто
хочет
быть
2Pac,
Booba
или
50
Wedding
65,
Kreuzberg,
Friedrichshain
Wedding
65,
Kreuzberg,
Friedrichshain
Hostel,
Immigrant,
Startzentrum,
Brennpunkt
Хостел,
Immigrant,
Пуск-Центр,
Точка
Фокуса
Hier
im
Land,
Zwangssanierung
pennst
du
Здесь,
в
стране,
принудительная
реставрация
ты
пенни
Luxus-Penthouse,
City-Loft,
nicht
mit
uns
Роскошный
пентхаус,
городской
лофт,
не
с
нами
Sangre
por
sangre,
Propaganda,
Hinterhof
Sangre
por
sangre,
пропаганда,
задний
двор
Blaulicht,
Fußabdruck,
Spurenfahndung,
Einbruch
Синий
свет,
след,
поиск
следов,
кража
со
взломом
Bornheim
3-8-5,
komm
doch
her,
wenn
du
Streit
suchst
Борнхайм
3-8-5,
приходи
сюда,
если
хочешь
ссоры
Das
ist
kein
Fluch,
das
ist
Alltag
Это
не
проклятие,
это
повседневная
жизнь
Kack
auf
Zeitarbeit,
ich
bleibe
Azzlack,
basta
Платим
на
время
работы,
я
остаюсь
Azzlack,
баста
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abbas Imran, Taha Wasiem, Huseincehajic Erol, El Ommali Abderrahim
Attention! Feel free to leave feedback.