Massiv feat. Ziya - Sternenstaub - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Massiv feat. Ziya - Sternenstaub




Sternenstaub
Звездная пыль
First time, first love,
Первый раз, первая любовь,
Oh what a feeling is this,
О, какое это чувство,
Electricity flows
Электричество течет
With the very first kiss, kiss, kiss, kiss, kiss, kiss
С самым первым поцелуем, поцелуем, поцелуем, поцелуем, поцелуем, поцелуем
Selbst wenn du tausen Meilen entfernt bist,
Даже если ты за тысячи миль,
Blick ich zum Himmel, Engel
Я смотрю на небо, ангел мой,
Und stellmir vor, dass du genau dieser Stern bist
И представляю, что ты именно эта звезда
Und hoff', dass du auch zu diesem stern blickst,
И надеюсь, что ты тоже смотришь на эту звезду,
Du bist so nah, obwohl du fern bist.
Ты так близко, хотя и далеко.
Es ist der Schlag wenn dich die Sehnsucht trifft,
Это удар, когда тебя настигает тоска,
Schließ deine Augen Engel und stell dir vor,
Закрой свои глаза, ангел мой, и представь,
Dass dich der Stern küsst.
Что звезда целует тебя.
Das ist Massiv mit einer leichten Priese Sternenstaub,
Это Massiv с легкой щепоткой звездной пыли,
Wenn ich dir fehl', zieh ich dich zu den Sternen rauf.
Если я тебе нужен, я подниму тебя к звездам.
Ich hol' die Steine aus dem Leben und kehr' die Scherben auf,
Я уберу камни из твоей жизни и соберу осколки,
Damit du sorgenfrei mit mir mitten in die Sterne schaust.
Чтобы ты беззаботно смотрела со мной на звезды.
Ich begleite dich auf all' die hohen Berge hinauf,
Я провожу тебя на все высокие горы,
Tiefe Täler sind kein Hindernis, wenn du mir vertraust.
Глубокие долины не помеха, если ты мне доверяешь.
Es ist ne menge passiert, ich wäre jetzt gerne bei dir,
Многое произошло, я бы хотел сейчас быть рядом с тобой,
Ich schrieb dieses Lied für dich auf einem Sternenklavier.
Я написал эту песню для тебя на звездном пианино.
Schließ deine Augen Engel,
Закрой свои глаза, ангел мой,
Unser Leben ist wie ein Traum.
Наша жизнь как сон.
Spann deine Flügel auf und flieg zu all den Sternen hinauf.
Расправь свои крылья и лети к звездам.
Schau wie er funkelt, er ist so hell der Stern.
Смотри, как он сверкает, такой яркий он, эта звезда.
Du kannst ihn sehn', er ist nicht weit entfernt,
Ты можешь его видеть, он недалеко,
Du kannst ihn spürn', denn er bringt dir Glück.
Ты можешь его почувствовать, ведь он приносит тебе счастье.
Bleibt ganz nah bei dir und du spürst nur wie er dich küsst und küsst.
Остается рядом с тобой, и ты чувствуешь, как он целует тебя снова и снова.
Er ist so hell der Stern.
Он такой яркий, эта звезда.
Du kannst ihn sehn', er ist nicht weit entfernt,
Ты можешь его видеть, он недалеко,
Du kannst ihn spürn', denn er bringt dir Glück.
Ты можешь его почувствовать, ведь он приносит тебе счастье.
Bleibt ganz nah bei dir und du spürst nur wie er dich küsst.
Остается рядом с тобой, и ты чувствуешь, как он целует тебя.
Und falls wir uns nie wieder sehen, da bleibt wenigstens zu Erinnern
И если мы больше никогда не увидимся, останется хотя бы воспоминание
Und der hellerstrahlte Stern,
И ярчайшая звезда,
Der für dich da oben steht.
Которая светит для тебя там наверху.
Wie gerne hätte ich mit dir ne' wünderschöne Nacht verbracht
Как бы я хотел провести с тобой прекрасную ночь
Und dich zu küssen unterm' wunderschönen Sternendach.
И целовать тебя под прекрасным звездным небом.
Hey guck ne Sternschnuppe,
Эй, смотри, падающая звезда,
Prinzessin wünsch dir was, ich küss dich wach.
Принцесса, загадай желание, я разбужу тебя поцелуем.
Die Sterne fliegen durch die Nacht.
Звезды летят сквозь ночь.
Wir stehen über den Laternen auf der Straße nachts,
Мы стоим над фонарями на улице ночью,
Ich bin bei dir wie Sonne, Mond und Sternenstaub.
Я с тобой, как солнце, луна и звездная пыль.
Es ist schwer jemanden zu lieben, der erst kommt und geht,
Тяжело любить того, кто приходит и уходит,
Doch blick nach oben, weil du einfach in den Sternen stehst.
Но взгляни наверх, потому что ты просто вся в звездах.
Du kommst nicht ab vom Wind,
Ты не можешь уйти от ветра,
Weil der Wind dich dreht.
Потому что ветер кружит тебя.
Der Horizont ist wie ein Spiegel um dich an zu sehen.
Горизонт как зеркало, чтобы видеть тебя.
Hey, du kannst mich selbst durch schwarze, dunkle Wolken sehen.
Эй, ты можешь видеть меня даже сквозь черные, темные тучи.
Ich starr' solange zum Himmel, bis all die Wolken gehen.
Я буду смотреть на небо, пока все тучи не рассеются.
Schließ deine Augen Engel,
Закрой свои глаза, ангел мой,
Unser Leben ist wie ein Traum.
Наша жизнь как сон.
Spann deine Flügel auf und flieg zu all den Sternen hinauf.
Расправь свои крылья и лети к звездам.
Schau wie er funkelt, er ist so hell der Stern.
Смотри, как он сверкает, такой яркий он, эта звезда.
Du kannst ihn sehn', er ist nicht weit entfernt,
Ты можешь его видеть, он недалеко,
Du kannst ihn spürn', denn er bringt dir Glück.
Ты можешь его почувствовать, ведь он приносит тебе счастье.
Bleibt ganz nah bei dir und du spürst nur wie er dich küsst und küsst.
Остается рядом с тобой, и ты чувствуешь, как он целует тебя снова и снова.
Er ist so hell der Stern.
Он такой яркий, эта звезда.
Du kannst ihn sehn', er ist nicht weit entfernt,
Ты можешь его видеть, он недалеко,
Du kannst ihn spürn', denn er bringt dir Glück.
Ты можешь его почувствовать, ведь он приносит тебе счастье.
Bleibt ganz nah bei dir und du spürst nur wie er dich küsst.
Остается рядом с тобой, и ты чувствуешь, как он целует тебя.
Du brauchst kein Teleskop um mich zu sehen.
Тебе не нужен телескоп, чтобы увидеть меня.
Du wirkst verträumt, denn es ist echt wunderschön.
Ты выглядишь задумчивой, ведь это действительно прекрасно.
Es funkelt Hell, nein es ist kein Phänomen,
Оно ярко сверкает, нет, это не феномен,
Greif nach den stern'n, guck wie du den Stern bewegst.
Тянись к звездам, смотри, как ты двигаешь звезду.
Der eine Stern begleitet dich auf deinem Weg,
Эта звезда сопровождает тебя на твоем пути,
Er bleibt ein Leben lang für dich da oben stehen.
Она останется для тебя там наверху на всю жизнь.
Schließ deine Augen,
Закрой свои глаза,
Unser Leben ist wie ein Traum.
Наша жизнь как сон.
Spann deine Flügel auf und flieg zu all den Sternen hinauf.
Расправь свои крылья и лети к звездам.
Schau wie er funkelt,
Смотри, как он сверкает,
Er ist so hell der Stern.
Он такой яркий, эта звезда.
Du kannst ihn sehn', er ist nicht weit entfernt,
Ты можешь его видеть, он недалеко,
Du kannst ihn spürn', denn er bringt dir Glück.
Ты можешь его почувствовать, ведь он приносит тебе счастье.
Bleibt ganz nah bei dir und du spürst nur wie er dich küsst und küsst.
Остается рядом с тобой, и ты чувствуешь, как он целует тебя снова и снова.
Er ist so hell der Stern.
Он такой яркий, эта звезда.
Du kannst ihn sehn', er ist nicht weit entfernt,
Ты можешь его видеть, он недалеко,
Du kannst ihn spürn', denn er bringt dir Glück.
Ты можешь его почувствовать, ведь он приносит тебе счастье.
Bleibt ganz nah bei dir und du spürst nur wie er dich küsst und küsst.
Остается рядом с тобой, и ты чувствуешь, как он целует тебя снова и снова.
Er ist so hell der Stern.
Он такой яркий, эта звезда.
Du kannst ihn sehn', er ist nicht weit entfernt,
Ты можешь его видеть, он недалеко,
Du kannst ihn spürn', denn er bringt dir Glück.
Ты можешь его почувствовать, ведь он приносит тебе счастье.
Bleibt ganz nah bei dir und du spürst nur wie er dich küsst und küsst.
Остается рядом с тобой, и ты чувствуешь, как он целует тебя снова и снова.
Er ist so hell der Stern.
Он такой яркий, эта звезда.
Du kannst ihn sehn', er ist nicht weit entfernt,
Ты можешь его видеть, он недалеко,
Du kannst ihn spürn', denn er bringt dir Glück.
Ты можешь его почувствовать, ведь он приносит тебе счастье.
Bleibt ganz nah bei dir und du spürst nur wie er dich küsst.
Остается рядом с тобой, и ты чувствуешь, как он целует тебя.
Und wie er funkelt, er ist so hell der Stern.
И как он сверкает, он такой яркий, эта звезда.
Du kannst ihn sehn', er ist nicht weit entfernt,
Ты можешь его видеть, он недалеко,
Du kannst ihn spürn', denn er bringt dir Glück.
Ты можешь его почувствовать, ведь он приносит тебе счастье.
Schließ deine Augen Engel, und schau,
Закрой свои глаза, ангел мой, и смотри,
Wie er dich küsst,
Как он целует тебя,
Wie er dich küsst,
Как он целует тебя,
Wie er dich küsst,
Как он целует тебя,
Wie er dich küsst,
Как он целует тебя,
Wie er dich küsst,
Как он целует тебя,
Wie er dich küsst,
Как он целует тебя,
Wie er dich küsst,
Как он целует тебя,
Wie er dich küsst,
Как он целует тебя,
Wie er dich küsst.
Как он целует тебя.
First time, first love,
Первый раз, первая любовь,
Oh what a feeling is this,
О, какое это чувство,
Electricity flows
Электричество течет
With the very first kiss, kiss, kiss, kiss, kiss, kiss
С самым первым поцелуем, поцелуем, поцелуем, поцелуем, поцелуем, поцелуем





Writer(s): Massiv, Jilly King & Geemali Productions, Ziya


Attention! Feel free to leave feedback.