Lyrics and translation Massiv - Alles oder Nichts
Weisst
du
noch
Beirut?
Ты
помнишь
Бейрут?
Ich
kam
ohne
ein
Cent
in
meiner
Tasche
nach
Berlin!
Я
приехал
в
Берлин
без
гроша
в
кармане!
Ohne
ein
Cent!
Kannste
dich
erinnern?
Без
копейки!
Может,
вспомнишь?
Ja
man
haha,
wie
könnt'
ich
das
vergessen?!
Да,
ха-ха,
как
я
могу
это
забыть
?!
Ich
kam
nach
Berlin,
ich
hab
bei
Beirut
geschlafen
Я
приехал
в
Берлин,
я
спал
в
Бейруте.
Man
ich
war
nie
ein
Rapper
hab
nur
'n
Gabelstapler
gefahren
Я
никогда
не
был
рэпером,
просто
ездил
на
вилочном
погрузчике.
Doch
dann
kam
alles
anders
ich
verschickte
hunderte
von
Demotapes
Но
потом
все
изменилось,
я
разослал
сотни
демозаписей,
Keiner
wollt
mich
haben
ausser
MC
Basstard
wollt
mich
sehen
и
никто
не
хотел
меня
видеть,
кроме
Мак
Басстарда,
который
хотел
меня
видеть
Und
dort
saß
ich
nun,
und
trank
'nen
grünen
Tee
И
вот
я
сижу
и
пью
зеленый
чай.
Und
fragte
Basstard
wie
es
nun
um
meine
Zukunft
steht
И
спросил
Басстарда,
как
теперь
обстоят
дела
с
моим
будущим.
Du
musst
das
Rappen
üben,
man
also
tat
ich
das
Тебе
нужно
попрактиковаться
в
рэпе,
поэтому
я
так
и
сделал
Ich
nahm
Block
und
Stift
in
meine
Hand
und
schrieb
dann
Tag
und
Nacht
Я
взял
в
руки
блокнот
и
ручку,
а
затем
писал
день
и
ночь
Ich
nahm
dann
kurz
danach
'nen
Song
hinter
dem
Kotti
auf
Вскоре
после
этого
я
записал
песню
Behind
the
Kotti
Woroc
kann's
bestätigen
ich
lebte
förmlich
für
den
Traum
. Ворок
может
подтвердить,
что
я
формально
жил
ради
мечты
Schon
nach
dem
zweiten
Song,
ich
nannte
es
"Das
Ghettolied"
Уже
после
второй
песни
я
назвал
ее
"Песней
гетто".
Wurde
mir
klar
dass
ich
den
Sound
mach
den
die
Strasse
liebt
Я
понял,
что
создаю
звук,
который
нравится
улице.
Hab
meine
Eltern
mitgebracht
doch
erst
den
Song
verteilt
Я
привез
своих
родителей,
но
сначала
распространил
песню,
Keiner
hat
daran
geglaubt
dass
er
beim
Major
unterschreibt
и
никто
не
поверил,
что
он
подпишет
контракт
с
мейджором
Das
war
mein
eigner
Hype,
ich
hab
ihn
selbst
kreiert
Это
был
мой
собственный
ажиотаж,
я
сам
его
создал
Doch
seit
Ashraf
kenne
spür
ich
wie
der
Weg
nach
oben
führt
Но
с
тех
пор,
как
я
знаю
Ашрафа,
я
чувствую,
что
путь
ведет
к
вершине.
Wir
gehen
auf's
Ganze
wir
wollen
alles
oder
nichts
Мы
идем
на
все,
мы
хотим
всего
или
ничего,
Das
hier
ist
unsre
letzte
Chance
es
geht
um
alles
oder
nichts
Это
наш
последний
шанс,
это
касается
всего
или
ничего
Wir
schuften
all
die
Jahre
hart,
doch
ich
hab
das
Glück
vermisst
Мы
много
работали
все
эти
годы,
но
мне
не
хватало
счастья
Komm
arbeit
weiter
Junge,
bis
du
glücklich
bist
Давай
продолжай
работать,
мальчик,
пока
не
будешь
счастлив.
Wir
gehen
auf's
Ganze
wir
wollen
alles
oder
nichts
Мы
идем
на
все,
мы
хотим
всего
или
ничего,
Das
hier
ist
unsre
letzte
Chance
es
geht
um
alles
oder
nichts
Это
наш
последний
шанс,
это
касается
всего
или
ничего
Wir
schuften
all
die
Jahre
hart,
doch
ich
hab
das
Glück
vermisst
Мы
много
работали
все
эти
годы,
но
мне
не
хватало
счастья
Komm
arbeit
weiter
Junge,
bis
du
glücklich
bist
Давай
продолжай
работать,
мальчик,
пока
не
будешь
счастлив.
Ich
hab's
satt,
dass
meine
Eltern
sich
beschweren
Мне
надоело,
что
мои
родители
жалуются
Ich
hab's
satt
nein
ich
will
kein
Job-Center
mehr
Я
устал
от
этого
нет,
я
больше
не
хочу
работать
в
центре
занятости
Ich
hab's
satt
Hartz
IV
zu
kassieren
Я
устал
от
Hartz
IV
Ich
hab's
satt
meine
Freiheit
zu
riskieren
Я
устал
рисковать
своей
свободой
Ich
hab's
satt
zu
hören
dass
aus
mir
sowieso
nichts
wird
Мне
надоело
слышать,
что
из
меня
все
равно
ничего
не
выйдет
Der
20
Jährige
der
wird
von
Al'Massiva
präsentiert
20-летний
дер
будет
представлен
Аль'Массива
Ich
hab
die
Scheisse
satt,
ich
will
nach
oben
Junge
Я
сыт
по
горло
этим
дерьмом,
я
хочу
подняться
наверх,
парень.
Ich
atme
ein,
ich
pump
den
Sauerstoff
in
meine
Lunge
Я
делаю
вдох,
я
закачиваю
кислород
в
легкие.
Ich
hab
es
satt
diese
tausend
Gerüchte
zu
hören
Я
устал
слышать
эти
тысячи
слухов,
Ich
hab
es
satt
dass
sich
die
Lehrer
über
mich
beschweren
Я
устал
от
того,
что
учителя
жалуются
на
меня
Ich
hab
es
satt
dass
all
die
Rapper
nur
noch
Lügen
erzählen
Я
устал
от
того,
что
все
рэперы
просто
лгут
Ich
hab
es
satt
ohne
ein
Cent
in
meiner
Tasche
zu
leben
Я
устал
жить
без
гроша
в
кармане
Ich
hab
es
satt
zu
hören
dass
ich
kein
Berliner
wär'
Мне
надоело
слышать,
что
я
не
берлинец.
Denn
als
Nichtberliner
macht
man
dir
das
Leben
schwer
Потому
что,
будучи
не
берлинцем,
ты
усложняешь
себе
жизнь
Ich
seh
das
positiv,
ich
bin
nur
'n
Berliner
mehr
Я
смотрю
на
это
позитивно,
я
просто
больше
берлинец
Ich
bin
dieser
Wahlberliner,
ich
bin
der
berliner
Bär
Я
этот
берлинский
избиратель,
я
берлинский
медведь.
Wir
gehen
auf's
Ganze
wir
wollen
alles
oder
nichts
Мы
идем
на
все,
мы
хотим
всего
или
ничего,
Das
hier
ist
unsre
letzte
Chance
es
geht
um
alles
oder
nichts
Это
наш
последний
шанс,
это
касается
всего
или
ничего
Wir
schuften
all
die
Jahre
hart,
doch
ich
hab
das
Glück
vermisst
Мы
много
работали
все
эти
годы,
но
мне
не
хватало
счастья
Komm
arbeit
weiter
Junge,
bis
du
glücklich
bist
Давай
продолжай
работать,
мальчик,
пока
не
будешь
счастлив.
Wir
gehen
auf's
Ganze
wir
wollen
alles
oder
nichts
Мы
идем
на
все,
мы
хотим
всего
или
ничего,
Das
hier
ist
unsre
letzte
Chance
es
geht
um
alles
oder
nichts
Это
наш
последний
шанс,
это
касается
всего
или
ничего
Wir
schuften
all
die
Jahre
hart,
doch
ich
hab
das
Glück
vermisst
Мы
много
работали
все
эти
годы,
но
мне
не
хватало
счастья
Komm
arbeit
weiter
Junge,
bis
du
glücklich
bist
Давай
продолжай
работать,
мальчик,
пока
не
будешь
счастлив.
Ich
geh
auf's
Ganze
ich
will
alles
oder
nichts
Я
иду
на
все,
я
хочу
все
или
ничего,
Ich
teil
dein
Schädel
auf
Beton
wenn
du
den
Gangster
unterbrichst
Я
разобью
твой
череп
о
бетон,
если
ты
перебьешь
гангстера.
Ich
bin
gesignt,
guck
M-A-S
hat
das
Talent
entdeckt
Я
настроена,
смотри,
М-А-С
открыла
в
себе
талант.
Du
behauptest
Rap
sei
dein
Geschäft
doch
es
ist
mein
Geschäft
Ты
утверждаешь,
что
рэп
- это
твой
бизнес,
но
это
мой
бизнес.
Sein
Geschäft,
das
ist
unser
Leben,
unser
Traum
Его
бизнес,
это
наша
жизнь,
наша
мечта.
Ich
weiss
genau
ich
steiger
mich
und
das
mit
Gänsehaut
Я
точно
знаю,
что
я
становлюсь
все
выше
и
выше,
и
от
этого
у
меня
мурашки
по
коже
Al'Massiva
jeder
wollt'
uns
in
den
Dreck
ziehen
Все
хотят
втянуть
нас
в
грязь.
Ich
nutze
mein
Talent
und
ihr
geht
unter
so
wie
Maxfield
Я
использую
свой
талант,
а
вы,
ребята,
поступаете
так
же,
как
Максфилд
Graue
Wolken
denn
im
Ghetto
gibt's
kein
Sonnenschein
Серые
тучи,
потому
что
в
гетто
нет
солнечного
света.
Die
Bullen
haben
nur
'n
Job
wegen
meinem
Freundeskreis
Копы
работают
только
из-за
моего
круга
Rechne
mit
dem
Schlimmsten,
meine
Zeit
ist
angebrochen
друзей
Ожидай
худшего,
мое
время
истекло.
Ihr
kommt
angekrochen
mich
kann
nicht
mal
ein
Tsunami
stoppen
Вы
подползаете
ко
мне,
меня
не
может
остановить
даже
цунами
Stop!
Wir
sitzen
alle
auf
'n
Schuldenberg
. Мы
все
в
долгах.
Jeder
macht,
jeder
rennt
dem
gleichen
Cent
hinterher
Все
делают,
все
гоняются
за
одной
и
той
же
копейкой.
Wir
machen
Hits
für
Hits
doch
ihr
Hunde
fördert
nicht
Мы
делаем
хиты
для
хитов,
но
вы,
собаки,
не
продвигаете
Guck
ich
förder
mich,
ich
bin
der
Junge
der
befördert
ist
Смотри,
я
продвигаюсь
по
службе,
я
мальчик,
которого
продвигают
по
службе.
Wir
gehen
auf's
Ganze
wir
wollen
alles
oder
nichts
Мы
идем
на
все,
мы
хотим
всего
или
ничего,
Das
hier
ist
unsre
letzte
Chance
es
geht
um
alles
oder
nichts
Это
наш
последний
шанс,
это
касается
всего
или
ничего
Wir
schuften
all
die
Jahre
hart,
doch
ich
hab
das
Glück
vermisst
Мы
много
работали
все
эти
годы,
но
мне
не
хватало
счастья
Komm
arbeit
weiter
Junge,
bis
du
glücklich
bist
Давай
продолжай
работать,
мальчик,
пока
не
будешь
счастлив.
Wir
gehen
auf's
Ganze
wir
wollen
alles
oder
nichts
Мы
идем
на
все,
мы
хотим
всего
или
ничего,
Das
hier
ist
unsre
letzte
Chance
es
geht
um
alles
oder
nichts
Это
наш
последний
шанс,
это
касается
всего
или
ничего
Wir
schuften
all
die
Jahre
hart,
doch
ich
hab
das
Glück
vermisst
Мы
много
работали
все
эти
годы,
но
мне
не
хватало
счастья
Komm
arbeit
weiter
Junge,
bis
du
glücklich
bist
Давай
продолжай
работать,
мальчик,
пока
не
будешь
счастлив.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): - Woroc, Wasiem Taha
Attention! Feel free to leave feedback.