Lyrics and translation Massiv - C'est la Vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeder
Zweite
ist
Fugasi
Каждый
второй
- фугасы
Du
wirst
nachts
überwacht
wie
Erich
Honeckers
Stasi
За
тобой
следят
по
ночам,
как
за
Штази
Эриха
Хонеккера
Dein
Herz
rast
wie
eine
Ducati
Твое
сердце
бьется,
как
дукати
Junkies
schlucken
Pillen
als
wären
es
Smarties
Наркоманы
глотают
таблетки,
как
будто
это
умники
Jeder
Stoffbody
denkt,
er
wär′
Arni
Каждый
матерчатый
парень
думает,
что
он
Арни
Aber
läuft
gelb
an
wie
Springfields
Barney
Но
бежит
желтым,
как
Барни
Спрингфилда
Früher
noch
Dresscode
Karl
Kani
Раньше
еще
дресс-код
Karl
Kani
Zahnstocher,
ohne
Lächeln
wie
Latif
Зубочистка,
без
улыбки,
как
Латиф
Massiv
crasht
eure
Aftershowpartys
Массово
рушит
ваши
вечеринки
после
шоу
Rapper
rollen
sich
wie
Makis
Рэперы
катятся,
как
Маки
Ich
salutier'
vor
keinem
wie
Terim
Fatih
Я
не
приветствую
ни
перед
кем,
как
Терим
Фатих
Dekadent
im
Versace-Hemd
Декадент
в
рубашке
Versace
Maradonna
lässt
die
Straße
brennen,
die
Straße
brennt
Марадонна
заставляет
улицу
гореть,
дорога
горит
Die
Sonne
scheint
wie
in
Miami
(in
Miami),
Casablanca
Солнце
светит,
как
в
Майами
(в
Майами),
Касабланка
Ich
trag′
das
Coconut
als
Parfüm
(als
Parfüm)
Я
ношу
кокосовый
орех
как
духи
(как
духи)
Pack
die
Koffer
mit
Geld
und
fliege,
c'est
la
vie,
c'est
la
vie
Упакуйте
чемоданы
с
деньгами
и
летите,
c'est
la
vie,
c'est
la
vie
C′est
la
vie
C'est
la
vie
Ich
komm′
mit
den
Hamadis,
Donnie
Brasco
Я
пойду
с
Хамади,
Донни
Браско
Ich
komm'
mit
den
Hamadis,
Donnie
Brasco
Я
пойду
с
Хамади,
Донни
Браско
Ich
hustle
für
die
Family,
glasklar
Я
для
hustle
Family,
прозрачный
Transformier′
mein
Money
nach
Gaza
Трансформируй
мои
деньги
в
Газу
Während
Rapper
in
den
Alpinen
Ski
fahren
Пока
рэперы
катаются
на
горных
лыжах
Baller'
ich
im
Nou
Camp,
so
wie
Griezmann
Baller'
я
в
Camp
Nou,
так
как
гризманн
Bahn
frei,
erste
Klasse
Lufthansa
Железная
дорога
бесплатная,
Lufthansa
первого
класса
Häng′
mit
Badr
Hari,
Casablanca
Тусуйся
с
Бадром
Хари,
Касабланка
Mach
mir
bitte
nicht
auf
Consigliere
Пожалуйста,
не
заводи
меня
на
Consigliere
El
Capitano
wie
John
Terry
El
Capitano
как
Джон
Терри
Trag'
ein
Stirnband
wie
Leroy
Sané
Надень
повязку
на
голову,
как
Лерой
Сане
Tanktop
goldbraun
und
pump′
[?]
Безрукавка
золотисто-коричневая
и
с
насосом'
[?]
Ich
verzicht'
auf
Gaddafis
Partys
Я
отказываюсь
от
вечеринок
Каддафи
Jetzt
auf
einmal
trinken
alle
Bacardi
(alle
Теперь
все
сразу
пьют
бакарди
(все
Bacardi,
alle
Bacardi,
alle
Bacardi,
alle
Bacardi)
Бакарди,
все
Bacardi,
все
Bacardi,
все
Бакарди)
Dekadent
im
Versace-Hemd
Декадент
в
рубашке
Versace
Maradonna
lässt
die
Straße
brennen,
die
Straße
brennt
Марадонна
заставляет
улицу
гореть,
дорога
горит
Die
Sonne
scheint
wie
in
Miami
(in
Miami),
Casablanca
Солнце
светит,
как
в
Майами
(в
Майами),
Касабланка
Ich
trag'
das
Coconut
als
Parfüm
(als
Parfüm)
Я
ношу
кокосовый
орех
как
духи
(как
духи)
Pack
die
Koffer
mit
Geld
und
fliege,
c′est
la
vie,
c′est
la
vie
Упакуйте
чемоданы
с
деньгами
и
летите,
c'est
la
vie,
c'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Manche
landen
ohne
Grund
im
Knasthof
Некоторые
попадают
в
тюрьму
без
причины
Wir
stechen
dein
Herz,
Donnie
Brasco
Мы
пронзим
твое
сердце,
Донни
Браско
Von
Medellín
bis
Mardin
От
Медельина
до
Мардина
Ich
find′
die
Fugasi,
Donnie
Brasco
Я
найду
фугасы,
Донни
Браско
Ich
komm'
mit
den
Hamadis,
Donnie
Brasco
Я
пойду
с
Хамади,
Донни
Браско
Ich
komm′
mit
den
Hamadis,
Donnie
Brasco
Я
пойду
с
Хамади,
Донни
Браско
Donnie
Brasco
Донни
Браско
Donnie
Brasco
Донни
Браско
Dekadent
im
Versace-Hemd
Декадент
в
рубашке
Versace
Maradonna
lässt
die
Straße
brennen,
die
Straße
brennt
Марадонна
заставляет
улицу
гореть,
дорога
горит
Die
Sonne
scheint
wie
in
Miami
(in
Miami),
Casablanca
Солнце
светит,
как
в
Майами
(в
Майами),
Касабланка
Ich
trag'
das
Coconut
als
Parfüm
(als
Parfüm)
Я
ношу
кокосовый
орех
как
духи
(как
духи)
Pack
die
Koffer
mit
Geld
und
fliege,
c′est
la
vie,
c'est
la
vie
Упакуйте
чемоданы
с
деньгами
и
летите,
c'est
la
vie,
c'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wasiem Taha, Johann Sebastian Kuster
Attention! Feel free to leave feedback.