Lyrics and translation Massiv - Ibrahim und Bilal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ibrahim und Bilal
Ибрагим и Билал
Schaut
ich
lief
dort
hinaus
mein
Blick
reicht
Gesenkt
Смотри,
я
вышел,
мой
взгляд
опущен,
Ich
erstarbte
vom
Sarg
meiner
beiden
Cousengs.
Я
оцепенел
у
гроба
моих
двоюродных
братьев.
Man
ich
konnts
nicht
verstehen,
ich
war
zu
sehr
verletzt
Я
не
мог
этого
понять,
я
был
слишком
ранен,
Echt
der
Anblick
tat
weh
ich
war
einfach
entsetzt
Этот
вид
причинял
боль,
я
был
просто
в
ужасе.
Sie
waren
Jung
und
so
stark
den
noch
unschuldig
Arm,
Они
были
молоды
и
сильны,
еще
с
невинной
душой,
Und
jetzt
trag
ich
ihren
Sarg
in
meinen
Armen,
А
теперь
я
несу
их
гроб
на
своих
руках.
Weckt
mich
auf
ist
das
wahr
man
verliert
was
man
liebt,
Разбудите
меня,
это
правда?
Мы
теряем
то,
что
любим,
Man
ich
kann's
mir
nicht
erklären
was
um
uns
herum
geschieht.
Я
не
могу
объяснить,
что
происходит
вокруг
нас.
Trag
euch
mit
Stolz
auf
all
die
Hügel'n
hoch,
Несу
вас
с
гордостью
на
все
эти
холмы,
Doch
ich
fühle
bloß,
wie
der
Schmerz
wie
ein
Orkan
durch
unser
Körper
tobt.
Но
я
чувствую
только,
как
боль,
словно
ураган,
бушует
в
наших
телах.
Estern
noch
umarmten
wir
uns
vor'm
Cafe,
Вчера
мы
еще
обнимались
перед
кафе,
Man
ich
konnt
es
nicht
erahnen
das
die
beiden
von
uns
Abschied
nehmen.
Я
не
мог
представить,
что
эти
двое
прощаются
с
нами.
Greif
zur
Schaufel
und
erfüll
jetzt
meine
Pflicht,
guck
unser
Leben
ist
verstaubt
und
versperrt
meine
Sicht.
Беру
лопату
и
выполняю
свой
долг,
смотри,
наша
жизнь
покрыта
пылью
и
застилает
мне
глаза.
Ihr
seid
um
uns
herum
und
überall,
Вы
вокруг
нас
и
везде,
Bis
in
die
Ewigkeit
Ibrahim
und
Bilal.
Навечно,
Ибрагим
и
Билал.
Wie
gerne
würde
ich
euch
noch
einmal
sehen,
Как
бы
я
хотел
увидеть
вас
еще
раз,
Wie
gerne
würde
ich
euch
umarmen
und
noch
Abschied
nehmen,
Как
бы
я
хотел
обнять
вас
и
попрощаться,
Guck
uns
machen
all
die
Schmerzen
und
die
Tränen
blind,
Смотри,
боль
и
слезы
ослепляют
нас,
Wir
tragen
bis
in
alle
Ewigkeit
in
unser'n
herzen
euer
Bild.
Мы
будем
хранить
ваш
образ
в
наших
сердцах
вечно.
Wie
gerne
würde
ich
euch
noch
einmal
sehen,
Как
бы
я
хотел
увидеть
вас
еще
раз,
Wie
gerne
würde
ich
euch
umarmen
und
noch
Abschied
nehmen,
Как
бы
я
хотел
обнять
вас
и
попрощаться,
Man
dieses
Leben
ist
echt
hart
ich
kann
es
nicht
verstehen,
Эта
жизнь
действительно
тяжела,
я
не
могу
этого
понять,
Doch
was
uns
bleibt
ist
die
Erinnerung
in
100tausend
Abschied's
tränen.
Но
то,
что
остается,
- это
воспоминания
в
сотнях
тысяч
прощальных
слез.
Und
am
Tag
danach
hat
vor
lauter
Sehnsucht
mein
Herz
gebrand,
А
на
следующий
день
от
тоски
горело
мое
сердце,
Ich
stand
am
grab
und
zündete
ne
Kerze
an
Я
стоял
у
могилы
и
зажег
свечу.
Grip
mit
einem
Regentropfen
euer'm
Bild
entlang,
leget
ne
Blume
hin
Провел
пальцем
с
каплями
дождя
по
вашему
фото,
положил
цветок,
Und
dann
fing
ich
zu
beten
an.
А
потом
начал
молиться.
Wir
sahen
uns
kaum
doch
wir
haben
uns
Blind
vertraut,
Мы
мало
виделись,
но
слепо
доверяли
друг
другу,
Wir
sind
mehr
ales
ne
Familie
man
die
Zeit
wurd
uns
geraubt.
Мы
больше,
чем
семья,
у
нас
украли
время.
Wie
ham
sie
sich
bloß
gefühlt
in
dem
Moment
bei
der
Verfolgungsjagd,
Каково
вам
было
в
тот
момент
во
время
погони?
Man
hat
euch
gehetzt
und
dann
seid
ihr
in
den
Tot
gerast.
Вас
преследовали,
и
вы
разбились
насмерть.
Ihr
wart
noch
jung
und
wurdet
einfach
von
uns
weggerissen,
Вы
были
еще
молоды,
и
вас
просто
вырвали
у
нас,
Guck
wir
vermissen
euch
so
sehr
ihr
habt
mein
Herz
zerissen.
Мы
так
скучаем
по
вам,
вы
разбили
мне
сердце.
Ja
mit
euch
beiden
hab
ich
ehrlich
wenig
zeit
verbracht,
Да,
с
вами
двумя
я,
честно
говоря,
мало
времени
проводил,
Man
ihr
wart
echt
gut
aussehend
ständig
habt
ihr
nur
gelacht.
Вы
были
такими
красивыми,
постоянно
смеялись.
Ich
bin
schon
mehrmals
schweisgebadet
aufgewacht
Я
уже
несколько
раз
просыпался
в
холодном
поту
Und
ging
zum
Spiegel
hin
und
fragte
mich
was
ihr
beide
oben
macht?!
И
подходил
к
зеркалу
и
спрашивал
себя,
что
вы
оба
делаете
там,
наверху?!
Ihr
seid
um
uns
herum
und
überall,
Вы
вокруг
нас
и
везде,
Bis
in
die
Ewigkeit
Ibrahim
und
Bilal.
Навечно,
Ибрагим
и
Билал.
Wie
gerne
würde
ich
euch
noch
einmal
sehen,
Как
бы
я
хотел
увидеть
вас
еще
раз,
Wie
gerne
würde
ich
euch
umarmen
und
noch
Abschied
nehmen,
Как
бы
я
хотел
обнять
вас
и
попрощаться,
Guck
uns
machen
all
die
Schmerzen
und
die
Tränen
blind,
Смотри,
боль
и
слезы
ослепляют
нас,
Wir
tragen
bis
in
alle
Ewigkeit
in
unser'n
herzen
euer
Bild.
Мы
будем
хранить
ваш
образ
в
наших
сердцах
вечно.
Wie
gerne
würde
ich
euch
noch
einmal
sehen,
Как
бы
я
хотел
увидеть
вас
еще
раз,
Wie
gerne
würde
ich
euch
umarmen
und
noch
Abschied
nehmen,
Как
бы
я
хотел
обнять
вас
и
попрощаться,
Man
dieses
Leben
ist
echt
hart
ich
kann
es
nicht
verstehen,
Эта
жизнь
действительно
тяжела,
я
не
могу
этого
понять,
Doch
was
uns
bleibt
ist
die
Erinnerung
in
100tausend
Abschied's
tränen.
Но
то,
что
остается,
- это
воспоминания
в
сотнях
тысяч
прощальных
слез.
Es
ist
schon
knapp'n
Jahr
vergangen,
nein
die
Zeit
hält
keine
Wunden,
Прошел
почти
год,
но
время
не
лечит
раны,
Wir
fühlen
uns
immer
noch
gefangen
und
die
Trauer
hält
noch
an
.
Мы
все
еще
чувствуем
себя
в
ловушке,
и
горе
не
отпускает.
Nein
wir
können
euch
nicht
vergessen,
selbst
der
Himmel
fängt
zu
Weinen
an
.
Нет,
мы
не
можем
забыть
вас,
даже
небо
начинает
плакать.
Der
eine
Sonnenstrahl
erblendet
mich
ich
blick
hinauf
in
Richtung
Sonne
Луч
солнца
ослепляет
меня,
я
смотрю
вверх,
на
солнце,
Und
hoff
das
das
ein
Zeichen
ist
И
надеюсь,
что
это
знак.
Ihr
seid
um
uns
herum
und
überall,
Вы
вокруг
нас
и
везде,
Bis
in
die
Ewigkeit
Ibrahim
und
Bilal.
Навечно,
Ибрагим
и
Билал.
Wie
gerne
würde
ich
euch
noch
einmal
sehen,
Как
бы
я
хотел
увидеть
вас
еще
раз,
Wie
gerne
würde
ich
euch
umarmen
und
noch
Abschied
nehmen,
Как
бы
я
хотел
обнять
вас
и
попрощаться,
Guck
uns
machen
all
die
Schmerzen
und
die
Tränen
blind,
Смотри,
боль
и
слезы
ослепляют
нас,
Wir
tragen
bis
in
alle
Ewigkeit
in
unser'n
herzen
euer
Bild.
Мы
будем
хранить
ваш
образ
в
наших
сердцах
вечно.
Wie
gerne
würde
ich
euch
noch
einmal
sehen,
Как
бы
я
хотел
увидеть
вас
еще
раз,
Wie
gerne
würde
ich
euch
umarmen
und
noch
Abschied
nehmen,
Как
бы
я
хотел
обнять
вас
и
попрощаться,
Man
dieses
Leben
ist
echt
hart
ich
kann
es
nicht
verstehen,
Эта
жизнь
действительно
тяжела,
я
не
могу
этого
понять,
Doch
was
uns
bleibt
ist
die
Erinnerung
in
100tausend
Abschied's
tränen.
Но
то,
что
остается,
- это
воспоминания
в
сотнях
тысяч
прощальных
слез.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abaz, Massiv
Attention! Feel free to leave feedback.