Lyrics and translation Massiv - Ibrahim und Bilal
Schaut
ich
lief
dort
hinaus
mein
Blick
reicht
Gesenkt
Посмотрите,
я
выбежал
туда,
мой
взгляд
достаточно
опущен
Ich
erstarbte
vom
Sarg
meiner
beiden
Cousengs.
Я
застыл
от
гроба
двух
моих
двоюродных
братьев.
Man
ich
konnts
nicht
verstehen,
ich
war
zu
sehr
verletzt
Я
не
мог
понять,
мне
было
слишком
больно
Echt
der
Anblick
tat
weh
ich
war
einfach
entsetzt
Настоящее
зрелище
было
больно,
я
был
просто
в
ужасе
Sie
waren
Jung
und
so
stark
den
noch
unschuldig
Arm,
Они
были
молоды
и
так
сильны,
что
еще
невинно
бедны,
Und
jetzt
trag
ich
ihren
Sarg
in
meinen
Armen,
И
теперь
я
несу
ее
гроб
на
руках,,
Weckt
mich
auf
ist
das
wahr
man
verliert
was
man
liebt,
Разбуди
меня,
это
правда,
что
ты
теряешь
то,
что
любишь,
Man
ich
kann's
mir
nicht
erklären
was
um
uns
herum
geschieht.
Я
не
могу
объяснить
себе,
что
происходит
вокруг
нас.
Trag
euch
mit
Stolz
auf
all
die
Hügel'n
hoch,
Носись
с
гордостью
по
всем
холмам,
Doch
ich
fühle
bloß,
wie
der
Schmerz
wie
ein
Orkan
durch
unser
Körper
tobt.
Но
я
просто
чувствую,
как
боль,
словно
ураган,
бушует
по
нашему
телу.
Estern
noch
umarmten
wir
uns
vor'm
Cafe,
Эстерн
все
еще
мы
обнимались
перед
кафе,
Man
ich
konnt
es
nicht
erahnen
das
die
beiden
von
uns
Abschied
nehmen.
Я
не
мог
догадаться,
что
эти
двое
простятся
с
нами.
Greif
zur
Schaufel
und
erfüll
jetzt
meine
Pflicht,
guck
unser
Leben
ist
verstaubt
und
versperrt
meine
Sicht.
Хватайся
за
лопату
и
теперь
выполняй
мой
долг,
смотри,
наша
жизнь
запылена
и
блокирует
мое
зрение.
Ihr
seid
um
uns
herum
und
überall,
Вы
вокруг
нас
и
повсюду,
Bis
in
die
Ewigkeit
Ibrahim
und
Bilal.
До
вечности
Ибрагим
и
Билал.
Wie
gerne
würde
ich
euch
noch
einmal
sehen,
Как
бы
я
хотел
увидеть
вас
еще
раз,
Wie
gerne
würde
ich
euch
umarmen
und
noch
Abschied
nehmen,
Как
бы
мне
хотелось
обнять
вас
и
все-таки
попрощаться,
Guck
uns
machen
all
die
Schmerzen
und
die
Tränen
blind,
Смотри,
как
мы
ослепляем
всю
боль
и
слезы,
Wir
tragen
bis
in
alle
Ewigkeit
in
unser'n
herzen
euer
Bild.
Мы
несем
ваш
образ
в
наших
сердцах
во
веки
веков.
Wie
gerne
würde
ich
euch
noch
einmal
sehen,
Как
бы
я
хотел
увидеть
вас
еще
раз,
Wie
gerne
würde
ich
euch
umarmen
und
noch
Abschied
nehmen,
Как
бы
мне
хотелось
обнять
вас
и
все-таки
попрощаться,
Man
dieses
Leben
ist
echt
hart
ich
kann
es
nicht
verstehen,
Эта
жизнь
очень
тяжелая,
я
не
могу
этого
понять,
Doch
was
uns
bleibt
ist
die
Erinnerung
in
100tausend
Abschied's
tränen.
Но
то,
что
нам
остается,
- это
память
в
100
тысяч
прощальных
слез.
Und
am
Tag
danach
hat
vor
lauter
Sehnsucht
mein
Herz
gebrand,
И
на
следующий
день
от
громкой
тоски
мое
сердце
обожглось,
Ich
stand
am
grab
und
zündete
ne
Kerze
an
Я
стоял
у
могилы
и
зажигал
свечу
Grip
mit
einem
Regentropfen
euer'm
Bild
entlang,
leget
ne
Blume
hin
Проведите
каплей
дождя
по
вашему
изображению,
положите
цветок
Und
dann
fing
ich
zu
beten
an.
А
потом
я
начал
молиться.
Wir
sahen
uns
kaum
doch
wir
haben
uns
Blind
vertraut,
Мы
почти
не
виделись,
но
мы
слепо
доверяли
друг
другу,
Wir
sind
mehr
ales
ne
Familie
man
die
Zeit
wurd
uns
geraubt.
Мы
больше
семья
Эля,
мы
были
лишены
времени.
Wie
ham
sie
sich
bloß
gefühlt
in
dem
Moment
bei
der
Verfolgungsjagd,
Как
Хам
она
себя
чувствовала
в
тот
момент
во
время
погони,
Man
hat
euch
gehetzt
und
dann
seid
ihr
in
den
Tot
gerast.
Вас
бросали,
а
потом
вы
врезались
в
мертвеца.
Ihr
wart
noch
jung
und
wurdet
einfach
von
uns
weggerissen,
Вы
были
еще
молоды
и
просто
были
оторваны
от
нас,
Guck
wir
vermissen
euch
so
sehr
ihr
habt
mein
Herz
zerissen.
Смотри,
мы
скучаем
по
тебе
так
сильно,
что
ты
разорвал
мое
сердце.
Ja
mit
euch
beiden
hab
ich
ehrlich
wenig
zeit
verbracht,
Да,
с
вами
обоими
я,
честно
говоря,
провел
мало
времени,
Man
ihr
wart
echt
gut
aussehend
ständig
habt
ihr
nur
gelacht.
Вы
были
очень
красивы,
вы
просто
смеялись.
Ich
bin
schon
mehrmals
schweisgebadet
aufgewacht
Я
уже
несколько
раз
просыпался
в
поту
Und
ging
zum
Spiegel
hin
und
fragte
mich
was
ihr
beide
oben
macht?!
И
подошел
к
зеркалу
и
спросил
меня,
что
вы
оба
делаете
наверху
?!
Ihr
seid
um
uns
herum
und
überall,
Вы
вокруг
нас
и
повсюду,
Bis
in
die
Ewigkeit
Ibrahim
und
Bilal.
До
вечности
Ибрагим
и
Билал.
Wie
gerne
würde
ich
euch
noch
einmal
sehen,
Как
бы
я
хотел
увидеть
вас
еще
раз,
Wie
gerne
würde
ich
euch
umarmen
und
noch
Abschied
nehmen,
Как
бы
мне
хотелось
обнять
вас
и
все-таки
попрощаться,
Guck
uns
machen
all
die
Schmerzen
und
die
Tränen
blind,
Смотри,
как
мы
ослепляем
всю
боль
и
слезы,
Wir
tragen
bis
in
alle
Ewigkeit
in
unser'n
herzen
euer
Bild.
Мы
несем
ваш
образ
в
наших
сердцах
во
веки
веков.
Wie
gerne
würde
ich
euch
noch
einmal
sehen,
Как
бы
я
хотел
увидеть
вас
еще
раз,
Wie
gerne
würde
ich
euch
umarmen
und
noch
Abschied
nehmen,
Как
бы
мне
хотелось
обнять
вас
и
все-таки
попрощаться,
Man
dieses
Leben
ist
echt
hart
ich
kann
es
nicht
verstehen,
Эта
жизнь
очень
тяжелая,
я
не
могу
этого
понять,
Doch
was
uns
bleibt
ist
die
Erinnerung
in
100tausend
Abschied's
tränen.
Но
то,
что
нам
остается,
- это
память
в
100
тысяч
прощальных
слез.
Es
ist
schon
knapp'n
Jahr
vergangen,
nein
die
Zeit
hält
keine
Wunden,
Прошел
уже
почти
год,
нет,
время
не
держит
ран,
Wir
fühlen
uns
immer
noch
gefangen
und
die
Trauer
hält
noch
an
.
Мы
все
еще
чувствуем
себя
в
ловушке,
и
горе
все
еще
продолжается
.
Nein
wir
können
euch
nicht
vergessen,
selbst
der
Himmel
fängt
zu
Weinen
an
.
Нет,
мы
не
можем
забыть
вас,
даже
небеса
начинают
плакать
.
Der
eine
Sonnenstrahl
erblendet
mich
ich
blick
hinauf
in
Richtung
Sonne
Один
солнечный
луч
ослепляет
меня
я
смотрю
вверх
по
направлению
к
солнцу
Und
hoff
das
das
ein
Zeichen
ist
И
надеюсь,
что
это
знак
Ihr
seid
um
uns
herum
und
überall,
Вы
вокруг
нас
и
повсюду,
Bis
in
die
Ewigkeit
Ibrahim
und
Bilal.
До
вечности
Ибрагим
и
Билал.
Wie
gerne
würde
ich
euch
noch
einmal
sehen,
Как
бы
я
хотел
увидеть
вас
еще
раз,
Wie
gerne
würde
ich
euch
umarmen
und
noch
Abschied
nehmen,
Как
бы
мне
хотелось
обнять
вас
и
все-таки
попрощаться,
Guck
uns
machen
all
die
Schmerzen
und
die
Tränen
blind,
Смотри,
как
мы
ослепляем
всю
боль
и
слезы,
Wir
tragen
bis
in
alle
Ewigkeit
in
unser'n
herzen
euer
Bild.
Мы
несем
ваш
образ
в
наших
сердцах
во
веки
веков.
Wie
gerne
würde
ich
euch
noch
einmal
sehen,
Как
бы
я
хотел
увидеть
вас
еще
раз,
Wie
gerne
würde
ich
euch
umarmen
und
noch
Abschied
nehmen,
Как
бы
мне
хотелось
обнять
вас
и
все-таки
попрощаться,
Man
dieses
Leben
ist
echt
hart
ich
kann
es
nicht
verstehen,
Эта
жизнь
очень
тяжелая,
я
не
могу
этого
понять,
Doch
was
uns
bleibt
ist
die
Erinnerung
in
100tausend
Abschied's
tränen.
Но
то,
что
нам
остается,
- это
память
в
100
тысяч
прощальных
слез.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abaz, Massiv
Attention! Feel free to leave feedback.