Massiv - Ibrahim und Bilal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Massiv - Ibrahim und Bilal




Schaut ich lief dort hinaus mein Blick reicht Gesenkt
Посмотрите, я выбежал туда, мой взгляд достаточно опущен
Ich erstarbte vom Sarg meiner beiden Cousengs.
Я застыл от гроба двух моих двоюродных братьев.
Man ich konnts nicht verstehen, ich war zu sehr verletzt
Я не мог понять, мне было слишком больно
Echt der Anblick tat weh ich war einfach entsetzt
Настоящее зрелище было больно, я был просто в ужасе
Sie waren Jung und so stark den noch unschuldig Arm,
Они были молоды и так сильны, что еще невинно бедны,
Und jetzt trag ich ihren Sarg in meinen Armen,
И теперь я несу ее гроб на руках,,
Weckt mich auf ist das wahr man verliert was man liebt,
Разбуди меня, это правда, что ты теряешь то, что любишь,
Man ich kann's mir nicht erklären was um uns herum geschieht.
Я не могу объяснить себе, что происходит вокруг нас.
Trag euch mit Stolz auf all die Hügel'n hoch,
Носись с гордостью по всем холмам,
Doch ich fühle bloß, wie der Schmerz wie ein Orkan durch unser Körper tobt.
Но я просто чувствую, как боль, словно ураган, бушует по нашему телу.
Estern noch umarmten wir uns vor'm Cafe,
Эстерн все еще мы обнимались перед кафе,
Man ich konnt es nicht erahnen das die beiden von uns Abschied nehmen.
Я не мог догадаться, что эти двое простятся с нами.
Greif zur Schaufel und erfüll jetzt meine Pflicht, guck unser Leben ist verstaubt und versperrt meine Sicht.
Хватайся за лопату и теперь выполняй мой долг, смотри, наша жизнь запылена и блокирует мое зрение.
Ihr seid um uns herum und überall,
Вы вокруг нас и повсюду,
Bis in die Ewigkeit Ibrahim und Bilal.
До вечности Ибрагим и Билал.
Wie gerne würde ich euch noch einmal sehen,
Как бы я хотел увидеть вас еще раз,
Wie gerne würde ich euch umarmen und noch Abschied nehmen,
Как бы мне хотелось обнять вас и все-таки попрощаться,
Guck uns machen all die Schmerzen und die Tränen blind,
Смотри, как мы ослепляем всю боль и слезы,
Wir tragen bis in alle Ewigkeit in unser'n herzen euer Bild.
Мы несем ваш образ в наших сердцах во веки веков.
Wie gerne würde ich euch noch einmal sehen,
Как бы я хотел увидеть вас еще раз,
Wie gerne würde ich euch umarmen und noch Abschied nehmen,
Как бы мне хотелось обнять вас и все-таки попрощаться,
Man dieses Leben ist echt hart ich kann es nicht verstehen,
Эта жизнь очень тяжелая, я не могу этого понять,
Doch was uns bleibt ist die Erinnerung in 100tausend Abschied's tränen.
Но то, что нам остается, - это память в 100 тысяч прощальных слез.
Und am Tag danach hat vor lauter Sehnsucht mein Herz gebrand,
И на следующий день от громкой тоски мое сердце обожглось,
Ich stand am grab und zündete ne Kerze an
Я стоял у могилы и зажигал свечу
Grip mit einem Regentropfen euer'm Bild entlang, leget ne Blume hin
Проведите каплей дождя по вашему изображению, положите цветок
Und dann fing ich zu beten an.
А потом я начал молиться.
Wir sahen uns kaum doch wir haben uns Blind vertraut,
Мы почти не виделись, но мы слепо доверяли друг другу,
Wir sind mehr ales ne Familie man die Zeit wurd uns geraubt.
Мы больше семья Эля, мы были лишены времени.
Wie ham sie sich bloß gefühlt in dem Moment bei der Verfolgungsjagd,
Как Хам она себя чувствовала в тот момент во время погони,
Man hat euch gehetzt und dann seid ihr in den Tot gerast.
Вас бросали, а потом вы врезались в мертвеца.
Ihr wart noch jung und wurdet einfach von uns weggerissen,
Вы были еще молоды и просто были оторваны от нас,
Guck wir vermissen euch so sehr ihr habt mein Herz zerissen.
Смотри, мы скучаем по тебе так сильно, что ты разорвал мое сердце.
Ja mit euch beiden hab ich ehrlich wenig zeit verbracht,
Да, с вами обоими я, честно говоря, провел мало времени,
Man ihr wart echt gut aussehend ständig habt ihr nur gelacht.
Вы были очень красивы, вы просто смеялись.
Ich bin schon mehrmals schweisgebadet aufgewacht
Я уже несколько раз просыпался в поту
Und ging zum Spiegel hin und fragte mich was ihr beide oben macht?!
И подошел к зеркалу и спросил меня, что вы оба делаете наверху ?!
Ihr seid um uns herum und überall,
Вы вокруг нас и повсюду,
Bis in die Ewigkeit Ibrahim und Bilal.
До вечности Ибрагим и Билал.
Wie gerne würde ich euch noch einmal sehen,
Как бы я хотел увидеть вас еще раз,
Wie gerne würde ich euch umarmen und noch Abschied nehmen,
Как бы мне хотелось обнять вас и все-таки попрощаться,
Guck uns machen all die Schmerzen und die Tränen blind,
Смотри, как мы ослепляем всю боль и слезы,
Wir tragen bis in alle Ewigkeit in unser'n herzen euer Bild.
Мы несем ваш образ в наших сердцах во веки веков.
Wie gerne würde ich euch noch einmal sehen,
Как бы я хотел увидеть вас еще раз,
Wie gerne würde ich euch umarmen und noch Abschied nehmen,
Как бы мне хотелось обнять вас и все-таки попрощаться,
Man dieses Leben ist echt hart ich kann es nicht verstehen,
Эта жизнь очень тяжелая, я не могу этого понять,
Doch was uns bleibt ist die Erinnerung in 100tausend Abschied's tränen.
Но то, что нам остается, - это память в 100 тысяч прощальных слез.
Es ist schon knapp'n Jahr vergangen, nein die Zeit hält keine Wunden,
Прошел уже почти год, нет, время не держит ран,
Wir fühlen uns immer noch gefangen und die Trauer hält noch an .
Мы все еще чувствуем себя в ловушке, и горе все еще продолжается .
Nein wir können euch nicht vergessen, selbst der Himmel fängt zu Weinen an .
Нет, мы не можем забыть вас, даже небеса начинают плакать .
Der eine Sonnenstrahl erblendet mich ich blick hinauf in Richtung Sonne
Один солнечный луч ослепляет меня я смотрю вверх по направлению к солнцу
Und hoff das das ein Zeichen ist
И надеюсь, что это знак
Ihr seid um uns herum und überall,
Вы вокруг нас и повсюду,
Bis in die Ewigkeit Ibrahim und Bilal.
До вечности Ибрагим и Билал.
Wie gerne würde ich euch noch einmal sehen,
Как бы я хотел увидеть вас еще раз,
Wie gerne würde ich euch umarmen und noch Abschied nehmen,
Как бы мне хотелось обнять вас и все-таки попрощаться,
Guck uns machen all die Schmerzen und die Tränen blind,
Смотри, как мы ослепляем всю боль и слезы,
Wir tragen bis in alle Ewigkeit in unser'n herzen euer Bild.
Мы несем ваш образ в наших сердцах во веки веков.
Wie gerne würde ich euch noch einmal sehen,
Как бы я хотел увидеть вас еще раз,
Wie gerne würde ich euch umarmen und noch Abschied nehmen,
Как бы мне хотелось обнять вас и все-таки попрощаться,
Man dieses Leben ist echt hart ich kann es nicht verstehen,
Эта жизнь очень тяжелая, я не могу этого понять,
Doch was uns bleibt ist die Erinnerung in 100tausend Abschied's tränen.
Но то, что нам остается, - это память в 100 тысяч прощальных слез.





Writer(s): Abaz, Massiv


Attention! Feel free to leave feedback.