Massiv - Intro - Die Stimme, die den Schall bricht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Massiv - Intro - Die Stimme, die den Schall bricht




Intro - Die Stimme, die den Schall bricht
Интро - Голос, сокрушающий звук
Ich musste die verschlungensten Winkel der Hölle durchsuchen, bis ich auf den richtigen gestossen bin!
Мне пришлось обыскать самые укромные уголки ада, пока я не наткнулся на нужного!
Es ist jemand der sie dazu bringen wird, wieder vor mir zu zittern!
Он заставит их снова дрожать предо мной!
Der bekommt vielleicht das Blut... aber ich ernte den Ruhm!
Он, возможно, получит кровь... но славу пожну я!
Ich hab gewartet, im Blut hab' ich gebadet!
Я ждал, я купался в крови!
Ich fick dein Album, Spast wie erwartet!
Я трахаю твой альбом, сука, как и ожидалось!
(Nein)
(Нет)
Keiner stoppt mich, ich fühl mich topfit!
Никто меня не остановит, я в отличной форме!
Blut gegen Blut, ist der Titel wo dein Kopf fickt!
Кровь за кровь - вот название, от которого у тебя взорвется башка!
Ich bin schalldicht, zeig' euch was Gewalt ist!
Я неуязвим, я покажу тебе, что такое жестокость!
Bombe alles weg mit der Stimme die den Schall bricht!
Взорву все к чертям своим голосом, сокрушающим звук!
Allerhöchstes Level!
Высочайший уровень!
Messerstecherei!
Ножевая резня!
Massenschlägerei, zieht euch dieses Album rein!
Массовая драка, врубайте этот альбом!
Du verstehst nichts, wehe du bewegst dich!
Ты ничего не понимаешь, даже не двигайся!
Klick Klack BANG, guck du überlebst nicht!
Щелк, клац, БАХ, тебе не выжить!
(Nein)
(Нет)
Alles eskaliert, der Asphalt explodiert!
Все рушится, асфальт взрывается!
Es ist Massiv, der den deutschen Rap wegradiert!
Это Массив, стирающий немецкий рэп в порошок!
Euch bleibt der Atem weg, das ist echter Strassenrap!
У вас перехватывает дыхание, это настоящий уличный рэп!
Tausche Blei gegen Gold, weil ich für die Strasse Rap'!
Меняю свинец на золото, потому что я читаю рэп для улицы!
Das ist mein Tagebuch!
Это мой дневник!
Mein Album übertrifft (alles, alles...)
Мой альбом превосходит (все, все...)
Es ist Kriegszeit, man sieht es an der Überschrift!
Время войны, это видно по заголовку!





Writer(s): Abaz, Massiv


Attention! Feel free to leave feedback.