Massiv - Kriminell - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Massiv - Kriminell




Kriminell
Криминал
Mach nicht auf Pablo Escobar und nicht auf Al Capone
Не строй из себя Пабло Эскобара или Аль Капоне
Jeder schiebt hier Filme und ist permanent auf Dope
Каждый тут выпендривается и постоянно под кайфом
Lass mal lieber
Давай лучше брось это
Eh-eh, lass mal lieber
Э-э, давай лучше брось это
Lass mal deine Filme, Amigo (lass mal deine Filme, Amigo)
Давай брось свои понты, amiga (давай брось свои понты, amiga)
Du liegst nicht mit Koffern voller Geld an den Stränden Puerto Ricos
Ты не лежишь с чемоданами, полными денег, на пляжах Пуэрто-Рико
Redest andauernd nur von Kilos
Постоянно говоришь о килограммах
Fährst angeblich einen Bentley, aber seh' dich nur im Vito
Якобы ездишь на Bentley, но вижу тебя только в Vito
Eh-eh, trägst keine Klunker wie die Migos
Э-э, не носишь цацки, как Migos
Wenn dich einer testet, rennst du weg wie Luís Figo
Если тебя кто-то проверит, ты убежишь, как Луиш Фигу
Du hörst angeblich louser fendros
Ты якобы слушаешь крутых фендро
Du machst auf Mafia, aber traust dich nicht in Bandos
Строишь из себя мафиози, но не сунешься в опасные районы
Du machst auf Ghetto wie bei Django (Django)
Играешь в гетто, как в "Джанго" (Джанго)
Du hängst am Novo und ich häng' beim Tengo
Ты зависаешь в Novo, а я в Tengo
Mach nicht auf Pablo Escobar und nicht auf Al Capone
Не строй из себя Пабло Эскобара или Аль Капоне
Jeder schiebt hier Filme und ist permanent auf Dope
Каждый тут выпендривается и постоянно под кайфом
Lass mal lieber
Давай лучше брось это
Eh-eh, lass mal lieber
Э-э, давай лучше брось это
Eh-eh, lass mal deine Filme, was für Don Corleone?
Э-э, давай брось свои понты, какой из тебя Дон Корлеоне?
Hier in Berlin hört man von dir keinen Ton (keinen Ton)
Здесь, в Берлине, от тебя ни звука (ни звука)
Keine Roli macht dich kriminell (kriminell)
Rolex не делает тебя криминальной (криминальной)
Keine 22 Zoll machen dich kriminell (kriminell)
22-дюймовые диски не делают тебя криминальной (криминальной)
Wer stirbt kriminell?
Кто умирает криминалом?
Wer lebt kriminell? (kriminell, kriminell, kriminell)
Кто живет криминалом? (криминалом, криминалом, криминалом)
Wir kommen aus dem Knast und bleiben kriminell
Мы выходим из тюрьмы и остаемся криминалами
Obwohl die Mütter wein'n, bleiben Brüder kriminell (kriminell)
Хотя матери плачут, братья остаются криминалами (криминалами)
Kriminell, kriminell
Криминалы, криминалы
Kriminell, kriminell
Криминалы, криминалы
Kriminell, kriminell
Криминалы, криминалы
Kriminell, kriminell
Криминалы, криминалы
Kriminell, kriminell
Криминалы, криминалы
Angeblich hast du 'n Full House beim Poker
Якобы у тебя фулл-хаус в покере
Und chillst am Limit, was für la vida loca?
И ты отдыхаешь на лимите, что за la vida loca?
Dich betäubt das Koka (Koka)
Тебя затуманивает кока (кока)
Mich erfrischt das Soda, ihr verstaubt wie Poda
Меня освежает содовая, вы пылитесь, как порошок
Dein Label hat kein Pfand wie in Polen Coca Cola
Твой лейбл без залога, как Coca-Cola в Польше
Das Business hier vergiftet dich wie Bisse von 'ner Kobra
Этот бизнес отравляет тебя, как укус кобры
Mach mir nicht auf revolutionär wie Fidel Castro
Не строй из себя революционера, как Фидель Кастро
Bruder, in Berlin zahlst du Schutz für eine Gastro
Братан, в Берлине ты платишь за крышу в ресторане
Ich hab' dich durchschaut (dich durchschaut), Bruder, glaub mir
Я тебя раскусил (раскусил), amiga, поверь мне
Hier, nimm 'n Lilanen, steck ihn ein und raus hier (steck ihn ein und raus hier)
Вот, возьми пятисотку, засунь ее в карман и вали отсюда (засунь ее в карман и вали отсюда)
Ich weiß, wer du bist, woher du kommst
Я знаю, кто ты, откуда ты
Was du machst, was du willst, was du gibst
Что ты делаешь, чего ты хочешь, что ты даешь
Mach nicht auf Pablo Escobar und nicht auf Al Capone
Не строй из себя Пабло Эскобара или Аль Капоне
Jeder schiebt hier Filme und ist permanent auf Dope
Каждый тут выпендривается и постоянно под кайфом
Lass mal lieber
Давай лучше брось это
Eh-eh, lass mal lieber
Э-э, давай лучше брось это
Eh-eh, lass mal deine Filme, was für Don Corleone?
Э-э, давай брось свои понты, какой из тебя Дон Корлеоне?
Hier in Berlin hört man von dir keinen Ton (keinen Ton)
Здесь, в Берлине, от тебя ни звука (ни звука)
Keine Roli macht dich kriminell (kriminell)
Rolex не делает тебя криминальной (криминальной)
Keine 22 Zoll machen dich kriminell (kriminell)
22-дюймовые диски не делают тебя криминальной (криминальной)
Wer stirbt kriminell?
Кто умирает криминалом?
Wer lebt kriminell? (kriminell, kriminell, kriminell)
Кто живет криминалом? (криминалом, криминалом, криминалом)
Wir kommen aus dem Knast und bleiben kriminell
Мы выходим из тюрьмы и остаемся криминалами
Obwohl die Mütter wein'n, bleiben Brüder kriminell (kriminell)
Хотя матери плачут, братья остаются криминалами (криминалами)
Kriminell, kriminell
Криминалы, криминалы
Kriminell, kriminell
Криминалы, криминалы
Kriminell, kriminell
Криминалы, криминалы
Mach nicht auf Pablo Escobar und nicht auf Al Capone
Не строй из себя Пабло Эскобара или Аль Капоне
Jeder schiebt hier Filme und ist permanent auf Dope
Каждый тут выпендривается и постоянно под кайфом
Lass mal lieber (kriminell, kriminell, kriminell)
Давай лучше брось это (криминалом, криминалом, криминалом)
Lass mal deine Filme, was für Don Corleone?
Давай брось свои понты, какой из тебя Дон Корлеоне?
Hier in Berlin hört man von dir keinen Ton (keinen Ton)
Здесь, в Берлине, от тебя ни звука (ни звука)
Keine Roli macht dich kriminell (kriminell)
Rolex не делает тебя криминальной (криминальной)
Keine 22 Zoll machen dich kriminell (kriminell)
22-дюймовые диски не делают тебя криминальной (криминальной)
Wer stirbt kriminell?
Кто умирает криминалом?
Wer lebt kriminell? (kriminell, kriminell, kriminell)
Кто живет криминалом? (криминалом, криминалом, криминалом)
Wer stirbt kriminell?
Кто умирает криминалом?
Wer lebt kriminell?
Кто живет криминалом?
Kriminell, kriminell
Криминалы, криминалы
Wer stirbt kriminell?
Кто умирает криминалом?
Wer lebt kriminell?
Кто живет криминалом?
Kriminell, kriminell
Криминалы, криминалы





Writer(s): Wasiem Taha, Johann Sebastian Kuster


Attention! Feel free to leave feedback.