Massiv - Loyalität - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Massiv - Loyalität




Loyalität
Верность
LOYALITÄT, LOYALITÄT
ВЕРНОСТЬ, ВЕРНОСТЬ
LOYALITÄT, LOYALITÄT
ВЕРНОСТЬ, ВЕРНОСТЬ
LOYALITÄT, LOYALITÄT
ВЕРНОСТЬ, ВЕРНОСТЬ
LOYALITÄT, LOYALITÄT
ВЕРНОСТЬ, ВЕРНОСТЬ
Das ich mein leben für dich gebe ist normal für mich
Отдать за тебя жизнь для меня в порядке вещей,
Du kannst dir sicher sein keiner ist so loyal wie ich
Можешь быть уверена, никто не сравнится со мной в верности.
Du hast nie gezeigt und machst dich immer Grade für mich
Ты никогда не показывала вида и всегда заступалась за меня,
Hast du Probleme sterb ich auf der Straße für dich
Если у тебя проблемы, я умру за тебя на улице.
Denn ich Raub für dich junge
Ведь я граблю для тебя, девочка,
Geh drauf für dich junge
Иду ва-банк для тебя, девочка,
Und Busten uns die Bulln geh ich in Bau für dich junge
И если нас повяжут мусора, я сяду за тебя, девочка.
Vergieß Blut für dich junge
Пролью кровь за тебя, девочка,
Schlag zu für dich junge
Вступлюсь за тебя, девочка,
Bin loyal bis zum Ende
Верен до конца,
Denn du bist mein junge
Ведь ты моя девочка.
Du bist die Potte ich die Kohle
Ты банк, я деньги,
Ich die Gun du die Patrone
Я ствол, ты патрон,
Es geht nicht mit geht nicht ohne
Одно без другого не существует,
Ich bin der King du die Krone
Я король, ты корона,
Du das Eis ich die Kette
Ты лёд, я цепь.
Bist mein Zeuge vor Gericht
Ты мой свидетель в суде,
Du das dope ich der Dealer
Ты наркота, я дилер,
Meine Tür sie steht offen wenn es kalt ist, minus Grade
Моя дверь открыта, когда холодно, минус на градуснике.
Steig in den 7ner ein bleib cool, Klimaanlage
Садись в семерку, расслабься, кондиционер работает.
Wir gehn den gleichen weg egal wohin die reise geht
Мы идем одной дорогой, куда бы ни лежал наш путь,
S Klassen, c Klassen wir fahren das ganze Alphabet
S-класс, C-класс, мы проедем весь алфавит.
Du bist mein Rückenwind, wir machen unser Ding
Ты мой попутный ветер, мы делаем свое дело,
Wir beide haben diesen Traum, Martin Luther King
У нас обоих есть эта мечта, как у Мартина Лютера Кинга.
An manchen Tagen komm die Bulln im Minutentakt
Иногда мусора появляются каждую минуту,
Wenn es sein muss Fang ich für dich ne Kugel ab
Если нужно, я поймаю за тебя пулю.
Du bist mein Bruder mein Partner und mein bester Freund
Ты мой брат, мой партнер и мой лучший друг,
Ich geb mein letztes Hemd, Rauch mit dir den letzten Joint
Я отдам последнюю рубашку, выкурю с тобой последний косяк.
Und ich weiß wir sind nicht vom
И я знаю, что мы не одной
Gleichen Blut doch du würdest das gleiche tun
крови, но ты бы сделала то же самое.
Das ich mein leben für dich gebe ist normal für mich
Отдать за тебя жизнь для меня в порядке вещей,
Du kannst dir sicher sein keiner ist so loyal wie ich
Можешь быть уверена, никто не сравнится со мной в верности.
Du hast nie gezeigt und machst dich immer Grade für mich
Ты никогда не показывала вида и всегда заступалась за меня,
Hast du Probleme sterb ich auf der Straße für dich
Если у тебя проблемы, я умру за тебя на улице.
Denn ich Raub für dich junge
Ведь я граблю для тебя, девочка,
Geh drauf für dich junge
Иду ва-банк для тебя, девочка,
Und Busten uns die Bulln geh ich in Bau für dich junge
И если нас повяжут мусора, я сяду за тебя, девочка.
Vergieß Blut für dich junge
Пролью кровь за тебя, девочка,
Schlag zu für dich junge
Вступлюсь за тебя, девочка,
Bin loyal bis zum Ende
Верен до конца,
Denn du bist mein junge
Ведь ты моя девочка.
Du bist der Block ich das Ghetto
Ты квартал, я гетто,
Du der Angriff ich die Deckung
Ты атака, я защита,
Ich der Pimp du der Player
Я сутенер, ты игрок,
Du der Anker ich die Rettung
Ты якорь, я спасение,
Ich das Feuer du die Flamme
Я огонь, ты пламя,
Du das Pech ich der Schwefel und wir
Ты порох, я сера, и мы
Beide zusammen sind die Glock an der Schläfe
вместе пистолет у виска.
Und wir teilen dieses Schicksal wir kommen alle aus dem gleichen Dreck
И мы разделим эту судьбу, мы все вышли из одной грязи.
Für dich hab ich ausgeteilt
За тебя я раздавал,
Für dich hab ich eingesteckt
За тебя я получал,
Wir gehn unsern weg, zusammen haben wir ein Traum gehabt
Мы идем своим путем, вместе у нас была мечта,
Und aus dem Traum sind wir bis heute nicht mehr aufgewacht
И от этой мечты мы до сих пор не проснулись.
Du bist dieser Bruder den ich nie hatte
Ты тот брат, которого у меня никогда не было,
Für dich Renn ich in die Bank mit einer skimaske
Ради тебя я ворвусь в банк в лыжной маске.
Das ist wie prison Break, wir beide auf der Flucht
Это как «Побег из тюрьмы», мы оба в бегах,
Und der Fluchtplan tätowiert auf der Brust
И план побега вытатуирован на груди.
Wir sind wie but Spencer und terrens Hill
Мы как Бад Спенсер и Теренс Хилл,
Halt dich von dem schlechten fern weil ich für dich das besste will
Держись подальше от плохого, потому что я хочу для тебя лучшего.
Und ich weiß wir sind nicht vom
И я знаю, что мы не одной
Gleichen Blut doch du würdest das gleiche tun
крови, но ты бы сделала то же самое.
Das ich mein leben für dich gebe ist normal für mich
Отдать за тебя жизнь для меня в порядке вещей,
Du kannst dir sicher sein keiner ist so loyal wie ich
Можешь быть уверена, никто не сравнится со мной в верности.
Du hast nie gezeigt und machst dich immer Grade für mich
Ты никогда не показывала вида и всегда заступалась за меня,
Hast du Probleme sterb ich auf der Straße für dich
Если у тебя проблемы, я умру за тебя на улице.
Denn ich Raub für dich junge
Ведь я граблю для тебя, девочка,
Geh drauf für dich junge
Иду ва-банк для тебя, девочка,
Und Busten uns die Bulln geh ich in Bau für dich junge
И если нас повяжут мусора, я сяду за тебя, девочка.
Vergieß Blut für dich junge
Пролью кровь за тебя, девочка,
Schlag zu für dich junge
Вступлюсь за тебя, девочка,
Bin loyal bis zum Ende
Верен до конца,
Ich dein Habibi du mein janni
Я твой хабиби, ты моя джанни,
Wie die Tinte und die Feder
Как чернила и перо,
Ich dein???? Du mein abbi
Я твой... Ты мой батя,
Ich das weed du das Blättchen
Я травка, ты бумажка,
Ich die Träne du das Lächeln
Я слеза, ты улыбка,
Deine stärken meinen Schwächen
Твои сильные стороны мои слабости,
Und zusammen hatten wir Aktion
И вместе мы были в деле.
Ich war immer für dich da
Я всегда был рядом с тобой,
Doch der Rest hat dich im Stich gelassen
Но остальные бросили тебя,
Alle haben sie dich verlassen
Все тебя покинули,
Du kannst dich auf mich verlassen
Ты можешь на меня положиться.
Auch wenn wir uns jetzt zu selten sehn, und ich Karriere mache
Даже если мы сейчас редко видимся, и я строю карьеру,
Würd ich mein leben für dich Opfern ist doch Ehrensache
Я бы отдал за тебя жизнь, это дело чести.
Wir haben zwar nicht die selbe Mutter doch den selben weg
У нас хоть и не одна мать, но один путь,
Den selben Kampf, die selben Schmerzen und die selben Tränen
Одна борьба, одна боль и одни и те же слезы.
Scheiß auf die Weiber auf die Partys auf das schnelle leben
К черту баб, вечеринки, быструю жизнь,
Wenn ich den Jackpot knacke werd ich dir die Hälfte geben
Если я сорву куш, я отдам тебе половину.
Du weißt das es von Herzen kommt, ist alles nicht der rede Wert
Ты знаешь, что это от чистого сердца, об этом даже говорить не стоит,
Bruderherz glaub mir ich teile mit dir jeden Schmerz
Брат, поверь мне, я разделю с тобой любую боль.
Und ich weiß wir sind nicht vom
И я знаю, что мы не одной
Gleichen Blut doch du würdest das gleiche tun
крови, но ты бы сделала то же самое.
Das ich mein leben für dich gebe ist normal für mich
Отдать за тебя жизнь для меня в порядке вещей,
Du kannst dir sicher sein keiner ist so loyal wie ich
Можешь быть уверена, никто не сравнится со мной в верности.
Du hast nie gezeigt und machst dich immer Grade für mich
Ты никогда не показывала вида и всегда заступалась за меня,
Hast du Probleme sterb ich auf der Straße für dich
Если у тебя проблемы, я умру за тебя на улице.
Denn ich Raub für dich junge
Ведь я граблю для тебя, девочка,
Geh drauf für dich junge
Иду ва-банк для тебя, девочка,
Und Busten uns die Bulln geh ich in Bau für dich junge
И если нас повяжут мусора, я сяду за тебя, девочка.
Vergieß Blut für dich junge
Пролью кровь за тебя, девочка,
Schlag zu für dich junge
Вступлюсь за тебя, девочка,
Bin loyal bis zum Ende
Верен до конца,
Denn du bist mein junge
Ведь ты моя девочка.





Writer(s): Johann Sebastian Kuster, Taha Wasiem, Burim Bajrami


Attention! Feel free to leave feedback.