Lyrics and translation Massiv - Milieu
Jeder
träumt
von
'nem
Cabriolet,
von
Palmen
am
Strand
Каждый
мечтает
о
кабриолете,
о
пальмах
на
пляже,
Dicke
Villen
am
See,
doch
wir
bleiben
Milieu
Огромных
виллах
на
берегу
озера,
но
мы
остаемся
в
своей
среде.
Einer
will
Louis
V
oder
Prada
Кто-то
хочет
Louis
V
или
Prada,
Er
zieht
dich
ab
für
'ne
Balenciaga
Он
обдерет
тебя
ради
Balenciaga.
Aber
anstatt
Dolce
& Gabbana
Но
вместо
Dolce
& Gabbana
Gibt's
im
Ghetto
einen
Dolch
in
die
Adern
В
гетто
нож
в
вены.
Der
eine
sitzt
im
Chevy
und
er
tickt
Gras
Один
сидит
в
Chevy
и
толкает
травку,
Mit
'ner
Käppi
von
den
76ers
В
кепке
76ers.
That's
the
rhythm
of
the
gun,
pam,
pam
Это
ритм
оружия,
пам,
пам,
Jeder
ballert
hier
Blei
aus
dem
Schiebedach,
wrmm,
wrmm
Каждый
палит
здесь
свинцом
из
люка,
вжж,
вжж.
Hinter
dem
Gürtel
stecken
Klappmesser,
Bauchtasche
Graspacks
За
ремнем
складные
ножи,
в
поясной
сумке
упаковки
с
травой,
Alle
reden
Klartext
Все
говорят
прямо.
Codein
lässt
dich
fliegen
wie
Star
Trek
Кодеин
позволяет
тебе
летать,
как
в
Star
Trek.
Wir
smoken
alle
Doppelapfel
auf
dem
Parkdeck
Мы
все
курим
двойное
яблоко
на
парковке.
Der
eine
sucht
sein
Glück
am
Novo,
der
eine
tickt
das
Teer
Один
ищет
счастье
в
Novo,
другой
толкает
деготь.
Brüder
leben
und
sterben
in
meinem
Milieu
Братья
живут
и
умирают
в
моей
среде.
Mili-Mili-Milieu,
Milieu
Сре-сре-среда,
среда.
Unsre
Herzen
bluten
in
mei'm
Milieu
Наши
сердца
кровоточат
в
моей
среде.
Jeder
träumt
den
Traum,
aber
betet,
bevor
es
zu
spät
ist
Каждый
мечтает,
но
молится,
прежде
чем
станет
слишком
поздно.
Mili-Mili-Mili-Mili-Mili-Mili-Milieu,
Mili-Mili-Milieu,
Mili-Milieu
Сре-сре-сре-сре-сре-сре-среда,
сре-сре-среда,
сре-среда.
Brüder
leben
und
sterben
in
meinem
Milieu
Братья
живут
и
умирают
в
моей
среде.
Mili-Mili-Milieu,
Milieu
Сре-сре-среда,
среда.
Unsre
Herzen
bluten
in
mei'm
Milieu
Наши
сердца
кровоточат
в
моей
среде.
Jeder
träumt
von
'nem
Cabriolet,
von
Palmen
am
Strand
Каждый
мечтает
о
кабриолете,
о
пальмах
на
пляже,
Dicke
Villen
am
See,
doch
wir
bleiben
Milieu
Огромных
виллах
на
берегу
озера,
но
мы
остаемся
в
своей
среде.
Jeder
giert
hier
nach
Cartier
Каждый
здесь
жаждет
Cartier,
Jeder
zieht
durch
auf
Club
Mate
Каждый
заливается
Club
Mate.
Jeder
dreht
durch
wie
Scarface
Каждый
сходит
с
ума,
как
Scarface.
Jungs
dreh'n
hier
aufm
Roller
wie
in
Marseille
Парни
гоняют
здесь
на
скутерах,
как
в
Марселе.
Eh-eh,
keiner
hört
hier
Kanye
Э-э,
никто
здесь
не
слушает
Kanye.
Jeder
pumpt
RAF
oder
Bonez
oder
Capi
Каждый
качает
RAF
или
Bonez
или
Capi.
Jeder
macht
hier
Massari
Каждый
делает
здесь
Massari.
Bruder,
keiner
will
Golf,
jeder
will
Maserati
Брат,
никто
не
хочет
Golf,
каждый
хочет
Maserati.
Sag
der
Heimat
Ade
Прощай,
родина.
Jeder
verzockt
sein
Geld
im
Café
Каждый
проигрывает
свои
деньги
в
кафе.
Was
für
Séparée?
Какой
VIP?
Jeder
rennt
mit
dem
Hammer
ins
KaDeWe
Каждый
бежит
с
молотком
в
KaDeWe.
Der
eine
sucht
sein
Glück
am
Novo,
der
eine
tickt
das
Teer
Один
ищет
счастье
в
Novo,
другой
толкает
деготь.
Brüder
leben
und
sterben
in
meinem
Milieu
Братья
живут
и
умирают
в
моей
среде.
Mili-Mili-Milieu,
Milieu
Сре-сре-среда,
среда.
Unsre
Herzen
bluten
in
mei'm
Milieu
Наши
сердца
кровоточат
в
моей
среде.
Jeder
träumt
den
Traum,
aber
betet,
bevor
es
zu
spät
ist
Каждый
мечтает,
но
молится,
прежде
чем
станет
слишком
поздно.
Mili-Mili-Mili-Mili-Mili-Mili-Milieu,
Mili-Mili-Milieu,
Mili-Milieu
Сре-сре-сре-сре-сре-сре-среда,
сре-сре-среда,
сре-среда.
Brüder
leben
und
sterben
in
meinem
Milieu
Братья
живут
и
умирают
в
моей
среде.
Mili-Mili-Milieu,
Milieu
Сре-сре-среда,
среда.
Unsre
Herzen
bluten
in
mei'm
Milieu
Наши
сердца
кровоточат
в
моей
среде.
Jeder
träumt
von
'nem
Cabriolet,
von
Palmen
am
Strand
Каждый
мечтает
о
кабриолете,
о
пальмах
на
пляже,
Dicke
Villen
am
See,
doch
wir
bleiben
Milieu
Огромных
виллах
на
берегу
озера,
но
мы
остаемся
в
своей
среде.
Hier
fahren
Kanaks
mit
der
Harley
Здесь
канаки
гоняют
на
Harley,
Backgammon-Player
feuern
Papers
wie
Marley
Игроки
в
нарды
курят
косяки,
как
Marley.
Erst
c'est
la
vie
und
dann
Milieu
Сначала
c'est
la
vie,
а
потом
среда.
Im
Zinédine-Zidane-Trikot
В
футболке
Зинедина
Зидана.
Brüder
leben
und
sterben
in
meinem
Milieu
Братья
живут
и
умирают
в
моей
среде.
Mili-Mili-Milieu,
Milieu
Сре-сре-среда,
среда.
Unsre
Herzen
bluten
in
mei'm
Milieu
Наши
сердца
кровоточат
в
моей
среде.
Jeder
träumt
den
Traum,
aber
betet,
bevor
es
zu
spät
ist
Каждый
мечтает,
но
молится,
прежде
чем
станет
слишком
поздно.
Mili-Mili-Mili-Mili-Mili-Mili-Milieu,
Mili-Mili-Milieu,
Mili-Milieu
Сре-сре-сре-сре-сре-сре-среда,
сре-сре-среда,
сре-среда.
Brüder
leben
und
sterben
in
meinem
Milieu
Братья
живут
и
умирают
в
моей
среде.
Mili-Mili-Milieu,
Milieu
Сре-сре-среда,
среда.
Unsre
Herzen
bluten
in
mei'm
Milieu
Наши
сердца
кровоточат
в
моей
среде.
Jeder
träumt
von
'nem
Cabriolet,
von
Palmen
am
Strand
Каждый
мечтает
о
кабриолете,
о
пальмах
на
пляже,
Dicke
Villen
am
See,
doch
wir
bleiben
Milieu
Огромных
виллах
на
берегу
озера,
но
мы
остаемся
в
своей
среде.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johann Sebastian Kuster, Zinobeatz, Karim Deriche, Taha Wasiem, Jermaine Penniston
Album
M10 II
date of release
07-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.