Massiv - Schau nach vorn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Massiv - Schau nach vorn




Schau nach vorn
Смотри вперед
Massiv:
Massiv:
INTRO:
Вступление:
Schau nach vorne junge gib nicht auf,
Смотри вперед, малышка, не сдавайся,
Erhebe dich und bekämpf deinen alptraum
Поднимись и сражайся со своими кошмарами,
Atme ein atme aus, respektiere das leben
Вдохни, выдохни, уважай жизнь
Und halt deine augen auf
И держи глаза открытыми.
Schau nach vorne junge gib nicht auf,
Смотри вперед, малышка, не сдавайся,
Erhebe dich und bekämpf deinen alptraum
Поднимись и сражайся со своими кошмарами,
Atme ein atme aus, respektiere das leben
Вдохни, выдохни, уважай жизнь
Und halt deine augen auf
И держи глаза открытыми.
PART 1:
Часть 1:
Motiviere jeden der am boden ist, erhebe dich,
Мотивирую каждого, кто на дне, поднимись,
Hör zu wenn deine seele spricht
Слушай, когда говорит твоя душа.
Ich gib dir meine kraft und stärke dich
Я дам тебе свою силу и укреплю тебя,
Opfer alles wirklich alles nur wenn du ehrlich bist
Пожертвую всем, действительно всем, но только если ты будешь честна.
Whallah Bruder guck ich habe nichts
Клянусь, брат, посмотри, у меня ничего нет,
Doch mein Wort hat Gewicht und ich glaube nur an dich
Но мое слово имеет вес, и я верю только в тебя.
Schau nach vorn (ya allah)
Смотри вперед (о, Аллах),
Greif nach meiner hand, wenn ich kann, wenn ich kann
Возьми меня за руку, если сможешь, если сможешь,
Umarme ich euch alle man
Я обниму вас всех,
Ich lebe von krümeln die von tellern fallen
Я живу крошками, которые падают со столов,
Denn ich weiß wie es ist
Потому что я знаю, как это,
Wenn man wieder nichts essen kann
Когда тебе снова нечего есть.
Junge wasch deine Weste rein wenn du stirbst Schlaf ich
Малышка, очисти свою совесть, когда ты умрешь, я буду спать
Neben dir als nen Engel ein
Рядом с тобой, как ангел.
Jeder weiß du hasst blut geweint
Все знают, что ты плакала кровью,
Und wer tröstet mich, denn ich hab mein blut geteilt
И кто утешит меня, ведь я делил с тобой свою кровь.
Gott erlaubt keine schlimme tat, doch er weiß, dass deine
Бог не допустит плохого поступка, но он знает, что твое
Kindheit schlimmer war
Детство было хуже.
INTRO:
Вступление:
Schau nach vorne junge gib nicht auf,
Смотри вперед, малышка, не сдавайся,
Erhebe dich und bekämpf deinen alptraum
Поднимись и сражайся со своими кошмарами,
Atme ein atme aus, respektiere das leben
Вдохни, выдохни, уважай жизнь
Und halt deine augen auf
И держи глаза открытыми.
Schau nach vorne junge gib nicht auf,
Смотри вперед, малышка, не сдавайся,
Erhebe dich und bekämpf deinen alptraum
Поднимись и сражайся со своими кошмарами,
Atme ein atme aus, respektiere das leben
Вдохни, выдохни, уважай жизнь
Und halt deine augen auf
И держи глаза открытыми.
PART 2:
Часть 2:
Du wirst gezwungen dass du lieben musst
Тебя заставляют любить,
Ohne wahre liebe gibt es ein Stechen in der Brust
Без настоящей любви в груди колет.
Es sind steine im weg, doch ich gib dir die Kraft,
На пути камни, но я дам тебе силы,
Dass du Felsen bewegst
Чтобы ты двигала скалы.
Bin geboren um den Scheiß weg zu gehen
Я родился, чтобы убрать это дерьмо,
Um den scheiß weg zu sehen, von problem zu problem
Чтобы не видеть это дерьмо, от проблемы к проблеме.
Man ich mach dass die Sonne kommt,
Я делаю так, чтобы взошло солнце,
Denn mein Glauben erstreckt sich von unten bis zum horizont
Потому что моя вера простирается снизу до горизонта.
Der beton ist zu hart für dich
Бетон слишком тверд для тебя,
Nie wieder knast, komm! ich führe dich ans Tageslicht
Больше никакой тюрьмы, пошли! Я выведу тебя к дневному свету.
Ich erwarte keine gute Tat, doch ich bitte dich um eins
Я не жду хорошего поступка, но прошу тебя об одном:
Hör zu was deine Mutter sagt:
Слушай, что говорит твоя мать:
Nimm die Hände weg vom Alkohol, es ist haram (es ist haram)
Убери руки от алкоголя, это харам (это харам),
Denn du weißt nie wann gott dich holt,
Потому что ты никогда не знаешь, когда Бог заберет тебя.
Bin das Auge dass dir fehlt,
Я - глаз, которого тебе не хватает,
Bin die Schulter die dich stützt, wenn du deinen harten weg gehst.
Я - плечо, на которое ты можешь опереться, когда идешь своим трудным путем.
PART 3:
Часть 3:
Schau nach vorne junge gib nicht auf,
Смотри вперед, малышка, не сдавайся,
Erhebe dich und bekämpf deinen alptraum
Поднимись и сражайся со своими кошмарами,
Atme ein atme aus, respektiere das leben
Вдохни, выдохни, уважай жизнь
Und halt deine augen auf
И держи глаза открытыми.
Schau nach vorne junge gib nicht auf,
Смотри вперед, малышка, не сдавайся,
Erhebe dich und bekämpf deinen alptraum
Поднимись и сражайся со своими кошмарами,
Atme ein atme aus, respektiere das leben
Вдохни, выдохни, уважай жизнь
Und halt deine augen auf
И держи глаза открытыми.





Writer(s): Wasiem Taha, Gordian Gleiss


Attention! Feel free to leave feedback.