Lyrics and translation Massiv - Wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Dieses
Leben
ist
wie
Einzelhaft
Эта
жизнь
похожа
на
одиночное
заключение
Ich
zieh'
die
Knarre
erst,
wenn
der
Mond
in
mein
Ghetto
kracht
Я
не
вытащу
пистолет,
пока
луна
не
ворвется
в
мое
гетто
Jedem
geht
es
schlecht,
keiner
gönnt
dem
Andern
was
Всем
плохо,
никто
не
балует
другого
чем-то
Ich
zieh'
die
Knarre
erst,
wenn
der
Mond
in
mein
Ghetto
kracht
Я
не
вытащу
пистолет,
пока
луна
не
ворвется
в
мое
гетто
Ich
hab'
gebettelt
für
mein
Arbeitslosengeld
II
Я
умолял
о
своем
пособии
по
безработице
II
Hier
wird
gemordet
wegen
einem
lila
Geldschein
Здесь
убивают
из-за
фиолетовой
денежной
купюры
Hier
im
Ghetto
spielt
wirklich
jeder
Lotto
Здесь,
в
гетто,
действительно
все
играют
в
лотерею
Keiner
ist
zufrieden
mit
seinem
Dreihundert-Monats-Netto
Никто
не
доволен
своей
трехсотмесячной
чистой
Hier
ist
keiner
Millionär
Здесь
нет
миллионера
Eine
Million
Schulden,
also
müssen
zwei
Millionen
her
Миллион
долгов,
так
что
два
миллиона
должны
быть
здесь
Deine
Mama
schiebt
den
Babywagen
vor
sich
hin
Твоя
мама
толкает
перед
собой
детскую
тележку
Sie
ist
siebzehn
Jahre
und
selbst
noch
ein
kleines
Kind
Ей
семнадцать
лет,
и
даже
она
еще
маленький
ребенок
Hier
im
Plattenbau
wächst
jeder
ohne
Vater
auf
Здесь,
в
панельном
строительстве,
все
растут
без
отца
Stolze
Väter
erzieh'n
die
Söhne
mit
'ner
harten
Faust
Гордые
отцы
воспитывают
сыновей
своим
жестким
кулаком
Jeder
endet
als
'n
Drogenticker
Все
заканчивается
как
этикетка
с
наркотиками
An
der
Nadel
hängen
oder
fünfzehn
Jahre
hinter
Gitter
Повесить
на
иглу
или
пятнадцать
лет
за
решеткой
Selbst
mein
Bruder
hockt
ein
Leben
lang
Даже
мой
брат
сидит
на
корточках
всю
жизнь
An
einem
Ort,
wo
ein
Mensch
nicht
leben
kann
В
месте,
где
человек
не
может
жить
In
unserer
Gegend
gibt's
kein'n
Sonnenschein
В
нашем
районе
нет
солнечного
света
Du
wirst
von
Sorgen
überschwemmt
Тебя
переполняют
заботы
Jeder
trauert,
wenn
der
Himmel
weint
Все
скорбят,
когда
небо
плачет
Dieses
Leben
ist
wie
Einzelhaft
Эта
жизнь
похожа
на
одиночное
заключение
Ich
zieh'
die
Knarre
erst,
wenn
der
Mond
in
mein
Ghetto
kracht
Я
не
вытащу
пистолет,
пока
луна
не
ворвется
в
мое
гетто
Jedem
geht
es
schlecht,
keiner
gönnt
dem
Andern
was
Всем
плохо,
никто
не
балует
другого
чем-то
Ich
zieh'
die
Knarre
erst,
wenn
der
Mond
in
mein
Ghetto
kracht
Я
не
вытащу
пистолет,
пока
луна
не
ворвется
в
мое
гетто
Dieses
Leben
ist
wie
Einzelhaft
Эта
жизнь
похожа
на
одиночное
заключение
Ich
zieh'
die
Knarre
erst,
wenn
der
Mond
in
mein
Ghetto
kracht
Я
не
вытащу
пистолет,
пока
луна
не
ворвется
в
мое
гетто
Jedem
geht
es
schlecht,
keiner
gönnt
dem
Andern
was
Всем
плохо,
никто
не
балует
другого
чем-то
Ich
zieh'
die
Knarre
erst,
wenn
der
Mond
in
mein
Ghetto
kracht
Я
не
вытащу
пистолет,
пока
луна
не
ворвется
в
мое
гетто
Mann,
hier
liegen
alle
Nerven
blank
Чувак,
здесь
все
нервы
пусты
Selbst
'n
Taxifahrer
bettelt
bei
den
Kunden
mit
'nem
leeren
Tank
Даже
таксист
умоляет
клиентов
с
пустым
баком
Kinder
hängen
unter
Brücken
ab
Дети
болтаются
под
мостами
Ich
bet'
zu
Gott,
dass
es
ein
Kind
hoch
auf
die
Brücke
schafft
Я
молюсь
Богу,
чтобы
ребенок
поднялся
высоко
на
мост
Mein
bester
Freund
war
im
Kinderheim
Мой
лучший
друг
был
в
детском
доме
Du
hast
hier
keine
Perspektive,
wenn
statt
Mama
ein
Erzieher
schreit
У
тебя
здесь
нет
перспективы,
когда
вместо
мамы
кричит
воспитатель
Jeder
droht
dem
Andern,
weil
er
noch
mehr
Schmerzen
hat
Каждый
угрожает
другому,
потому
что
у
него
еще
больше
боли
Der
Asphalt
explodiert,
wenn
der
Mond
in
mein
Ghetto
kracht
Асфальт
взрывается,
когда
луна
врезается
в
мое
гетто
In
meiner
Gegend
sind
zehn
von
zehn
arbeitslos
В
моем
районе
десять
из
десяти
безработных
Neun
von
zehn
behaupten,
dass
sich
kriminelle
Arbeit
lohnt
Девять
из
десяти
утверждают,
что
криминальная
работа
того
стоит
Das
geht
'n
Leben
lang,
kommt
mir
nicht
mit
Regeln
an
Это
на
всю
жизнь,
мне
не
по
правилам
Einer
gegen
einen,
Mann,
und
ich
regel's
dann
Один
против
одного,
чувак,
и
я
буду
править
тогда
Das
ist
wie
Straßenkampf,
wer
hat
vor
der
Straße
Angst?
Это
похоже
на
уличную
драку,
кто
боится
улицы?
Ich
häng'
mit
meinem
Herzen
und
meiner
Seele
an
der
Straße
dran
Я
висю
на
дороге
всем
сердцем
и
душой,
Ja,
ich
war
bei
Psychotherapeut
Да,
я
был
у
психотерапевта
Ich
bin
innerlich
vernarbt,
dieser
Gangster,
der
auch
heult
Я
весь
в
шрамах,
этот
бандит,
который
тоже
воет
Dieses
Leben
ist
wie
Einzelhaft
Эта
жизнь
похожа
на
одиночное
заключение
Ich
zieh'
die
Knarre
erst,
wenn
der
Mond
in
mein
Ghetto
kracht
Я
не
вытащу
пистолет,
пока
луна
не
ворвется
в
мое
гетто
Jedem
geht
es
schlecht,
keiner
gönnt
dem
Andern
was
Всем
плохо,
никто
не
балует
другого
чем-то
Ich
zieh'
die
Knarre
erst,
wenn
der
Mond
in
mein
Ghetto
kracht
Я
не
вытащу
пистолет,
пока
луна
не
ворвется
в
мое
гетто
Dieses
Leben
ist
wie
Einzelhaft
Эта
жизнь
похожа
на
одиночное
заключение
Ich
zieh'
die
Knarre
erst,
wenn
der
Mond
in
mein
Ghetto
kracht
Я
не
вытащу
пистолет,
пока
луна
не
ворвется
в
мое
гетто
Jedem
geht
es
schlecht,
keiner
gönnt
dem
Andern
was
Всем
плохо,
никто
не
балует
другого
чем-то
Ich
zieh'
die
Knarre
erst,
wenn
der
Mond
in
mein
Ghetto
kracht
Я
не
вытащу
пистолет,
пока
луна
не
ворвется
в
мое
гетто
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): - Woroc, - Massiv, - Kazanova 361
Attention! Feel free to leave feedback.