Lyrics and translation Massiv - Wir drehen uns im Kreis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir drehen uns im Kreis
Мы кружимся по кругу
Soll
ich
Dreck
fressen,
oder
was?
Мне
что,
жрать
грязь,
что
ли,
милая?
Man,
wie
oft
musste
ich
in
den
Lidl
klauen
gehn',
damit
ich
was
zu
essen
hab'
Сколько
раз
мне
приходилось
воровать
в
Лидле,
чтобы
поесть,
дорогая?
Ob
in
Wedding
oder
Offenbach
- es
ist
normal
wenn
du
steif
stehst
wenn
dich
dein
Stiefvater
klatscht
Будь
то
в
Веддинге
или
Оффенбахе
- это
нормально,
когда
тебя
колет,
когда
твой
отчим
бьет
тебя,
детка.
Hier
gibt
es
Verräter
in
der
Nachbarschaft
- sie
stecken
mit
den
Bullen
unter
einer
Decke,
was
fürn'
Zeug
ist
das?
Здесь,
в
округе,
одни
предатели
- они
заодно
с
мусорами,
что
за
фигня,
а?
Hier
werden
Narben
mit
Gillette
gemacht
Здесь
шрамы
делают
лезвием,
родная.
Hier
werden
Schusswunden
tätowiert
und
einfach
überdeckt,
du
Spast
Здесь
пулевые
ранения
забивают
татуировками
и
просто
скрывают,
дурак
ты.
Geh'
schließ
dich
ein,
in
dein
Dorf,
du
Ass
Иди
запрись
в
своей
деревне,
осел.
Für
jede
Großstadt,
Junge,
brauchst
du
Eier
im
Sack
Для
каждого
большого
города,
парень,
нужны
яйца,
милая.
Wenn
ich
in
den
Knast
muss,
besucht
mich
Ali,
mein
Ass
- wahre
Brüder
opfern
Zeit
und
sie
geben
dir
Kraft
Если
я
попаду
в
тюрьму,
меня
навестит
Али,
мой
брат
- настоящие
братья
жертвуют
временем
и
дают
тебе
силы,
детка.
Unsre'
Kindheit
haben
wir
auf
der
Straße
verbracht
Наше
детство
прошло
на
улице,
родная.
Was
fürn'
Taschengeld?
- Hier
werden
die
Drogen
verpackt
Какие
карманные
деньги?
- Здесь
фасуют
наркотики,
милая.
Wenn
du
die
Scheine,
in
die
Novoline
machst,
dann
beginnt
der
Kreislauf,
sodass
du
gar
nichts
mehr
schaffst
Когда
ты
суешь
деньги
в
игровые
автоматы,
начинается
круговорот,
так
что
ты
ничего
не
добьешься,
детка.
Und
wir
drehen
uns
im
Kreis
И
мы
кружимся
по
кругу,
родная.
An
dem
Ort
wo
du
weinst
und
man
dir
ein
Joint
weiter
reicht
В
том
месте,
где
ты
плачешь,
и
тебе
передают
косяк,
милая.
Und
der
Smoke
dich
befreit,
von
dem
Kummer
und
dem
Leid
И
дым
освобождает
тебя
от
горя
и
страданий,
детка.
Es
ist
dein
Herz
das
zerreißt
Это
твое
сердце
разрывается,
родная.
Manche
verhungern
und
sind
sowas
von
krank
- haben
nicht
mal
einen
Cent
in
der
Tasche,
sie
sind
blank
Некоторые
голодают
и
так
больны
- у
них
нет
ни
цента
в
кармане,
они
на
мели,
милая.
Deswegen
fängt
man
mit
dem
Pfandflaschen
sammeln
an
Поэтому
они
начинают
собирать
бутылки,
детка.
Deswegen
schläft
man
in
der
Kälte
auf
'ner
harten
Bank
Поэтому
они
спят
на
холоде
на
жесткой
скамейке,
родная.
All
die
Leute
haben
nichts
mehr
auf
der
Hand,
außer
eine
Flasche
Bier
und
einen
dicken
Hals
У
всех
этих
людей
ничего
не
осталось,
кроме
бутылки
пива
и
толстой
шеи,
милая.
Guck
hier
fahren
dich
die
Bullen
nach
Haus',
weil
du
grundlos
klaust
- pack
deine
Sachen
und
lauf
Смотри,
здесь
тебя
мусора
отвезут
домой,
потому
что
ты
воруешь
без
причины
- собирай
свои
вещи
и
беги,
детка.
Glaub
mir,
hier
handelt
jeder
wie
ein
Raubtier
- ihr
seht
unsre'
Narben
und
schaut
weg
- vertraut
mir
Поверь
мне,
здесь
каждый
действует
как
хищник
- вы
видите
наши
шрамы
и
отворачиваетесь
- поверьте
мне,
родная.
Kein
Tier,
würde
tauschen
mit
'nem
Menschen
- die
Liebe
hat
uns
längst
verlassen,
unser
Herz
friert
hier
Ни
одно
животное
не
променяло
бы
себя
на
человека
- любовь
давно
покинула
нас,
наши
сердца
здесь
мерзнут,
милая.
Du
verlierst
und
crackst
aus
Frust
oder
schiebst
Paranoia,
weil
der
Druck
raus
muss
Ты
проигрываешь
и
срываешься
от
разочарования
или
испытываешь
паранойю,
потому
что
давление
должно
выйти,
детка.
Manche
geben
sich
den
Goldenen
Schuss
Некоторые
делают
себе
золотой
укол,
родная.
Das
ist
die
Wahrheit
- hier
wird
alles
vertuscht
Это
правда
- здесь
все
скрывается,
милая.
Und
wir
drehen
uns
im
Kreis
И
мы
кружимся
по
кругу,
родная.
An
dem
Ort
wo
du
weinst
und
man
dir
ein
Joint
weiter
reicht
В
том
месте,
где
ты
плачешь,
и
тебе
передают
косяк,
милая.
Und
der
Smoke
dich
befreit,
von
dem
Kummer
und
dem
Leid
И
дым
освобождает
тебя
от
горя
и
страданий,
детка.
Es
ist
dein
Herz
das
zerreißt
Это
твое
сердце
разрывается,
родная.
Und
wir
drehen
uns
im
Kreis
И
мы
кружимся
по
кругу,
родная.
An
dem
Ort
wo
du
weinst
und
man
dir
ein
Joint
weiter
reicht
В
том
месте,
где
ты
плачешь,
и
тебе
передают
косяк,
милая.
Und
der
Smoke
dich
befreit,
И
дым
освобождает
тебя,
детка.
Es
ist
dein
Herz
das
zerreißt
Это
твое
сердце
разрывается,
родная.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taha Wasiem, Abaz Imran, Boesebeats
Attention! Feel free to leave feedback.