Lyrics and translation Massive Attack - Flat of the Blade
I'm
not
good
in
a
crowd
Я
не
умею
держаться
в
толпе.
I've
got
skills
I
can't
speak
of
У
меня
есть
навыки,
о
которых
я
не
могу
говорить.
Things
I've
seen
will
chase
me
to
the
grave
То,
что
я
видел,
будет
преследовать
меня
до
самой
могилы.
I'm
not
good
in
a
crowd
Я
не
умею
держаться
в
толпе.
I've
got
skills
I
can't
speak
of
over
there
У
меня
есть
навыки,
о
которых
я
не
могу
говорить.
Things
that
I've
seen
will
chase
me
to
the
grave
То,
что
я
видел,
будет
преследовать
меня
до
самой
могилы.
Led
with
your
hands
tied,
fed
to
the
sand
flies
Вели
со
связанными
руками,
кормили
песчаными
мухами.
Stumble
the
dunes,
complain
to
the
moon
Спотыкаясь
о
дюны,
жалуйся
Луне.
Backs
to
the
wheel,
there's
granite
to
shove
Спиной
к
колесу,
там
гранит,
который
нужно
пихать.
Take
it,
they
give
it,
so
rivet
for
rivet
Бери,
они
дают,
так
заклепка
за
заклепку.
I
will
build
for
my
family
a
bulletproof
roof
Я
построю
для
своей
семьи
пуленепробиваемую
крышу.
How
does
it
feel,
the
weight
of
the
steel
Каково
это-ощущать
тяжесть
стали?
The
weight
of
the
steel
of
the
flat
of
the
blade
Вес
стали
плоской
части
лезвия
How
does
it
feel
to
kneel
at
the
feet
Каково
это-стоять
на
коленях
у
его
ног?
To
kneel
at
the
feet
of
the
choices
you've
made
Преклонить
колени
перед
выбором,
который
ты
сделал.
I'm
not
good
in
a
crowd
Я
не
умею
держаться
в
толпе.
I've
got
skills
I
can't
speak
of
У
меня
есть
навыки,
о
которых
я
не
могу
говорить.
Things
I've
seen
will
chase
me
to
the
grave
То,
что
я
видел,
будет
преследовать
меня
до
самой
могилы.
Backs
to
the
wheel,
there's
granite
to
shove
Спиной
к
колесу,
там
гранит,
который
нужно
пихать.
Take
it,
they
give
it,
and
rivet
for
rivet
Берут,
отдают,
и
заклепка
за
заклепкой.
I
will
build
for
my
family
a
bulletproof
roof
Я
построю
для
своей
семьи
пуленепробиваемую
крышу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALBARN DAMON, DEL NAJA ROBERT, MARSHALL GRANTLEY, GARVEY GUY EDWARD JOHN, DAVIDGE NEIL JAMES
Attention! Feel free to leave feedback.