Lyrics and translation Massive Attack - Group Four - Remastered 2019
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Group Four - Remastered 2019
Группа Четыре - Ремастеринг 2019
A
flask,
I
drink
of
sober
tea
Фляжка,
я
пью
трезвый
чай,
While
relay
cameras
monitor
me
Пока
камеры
наблюдения
следят
за
мной,
And
the
buzz
surrounds,
it
does
И
гул
окружает,
это
да.
(Buzz
surrounds,
buzz
surrounds)
(Гул
окружает,
гул
окружает)
Closed
eyed,
sky
wide
open
Закрытые
глаза,
небо
широко
открыто,
Unlimited
girl,
unlimited
sigh
Безграничная
девочка,
безграничный
вздох.
Elsewhere,
indefinitely
far
away
В
другом
месте,
бесконечно
далеко,
Magnifies
and
deepens
Увеличивается
и
углубляется.
Ready
to
sing
Готов
петь,
My
sixth
sense
peacefully
placed
on
my
breath
Мое
шестое
чувство
мирно
покоится
на
моем
дыхании,
(Keeps
me
from
my
hurt)
(Хранит
меня
от
боли).
My
ears
know
that
my
eyes
are
closed
Мои
уши
знают,
что
мои
глаза
закрыты,
(Perish
thoughts
like
contraband)
(Гибнут
мысли,
как
контрабанда).
I
train
myself
in
martial
arts
Я
тренируюсь
в
боевых
искусствах,
As
advertised
Как
и
рекламировалось,
I
reinforce
my
softened
parts
Я
укрепляю
свои
смягченные
части,
As
advertised
Как
и
рекламировалось.
See
through
me,
little
glazed
lane
Просвети
меня
насквозь,
маленькая
глазурованная
дорожка,
A
world
in
myself
Мир
во
мне.
Ready
to
sing
Готов
петь,
My
sixth
sense
peacefully
placed
on
my
breath
Мое
шестое
чувство
мирно
покоится
на
моем
дыхании,
(Flickering
I
roam)
(Мерцая,
я
брожу).
My
ears
know
that
my
eyes
are
closed
Мои
уши
знают,
что
мои
глаза
закрыты.
I
see
to
bolts,
put
keys
to
locks
Я
вижу
болты,
вставляю
ключи
в
замки,
No
boat
are
rocked,
I'm
free
to
roam
Никакая
лодка
не
раскачивается,
я
волен
бродить
On
dummy
screens
and
magazines
На
фиктивных
экранах
и
в
журналах.
Closed
eyed,
sky
wide
open
Закрытые
глаза,
небо
широко
открыто,
Unlimited
girl,
unlimited
sigh
Безграничная
девочка,
безграничный
вздох.
To
think
that
I
lay
next
to
you
Подумать
только,
что
я
лежу
рядом
с
тобой,
Wasting
time
when
I
could
do
Трачу
время,
когда
я
мог
бы
выполнять
A
simple
job
in
strip
lights
Простую
работу
в
свете
ламп,
A
flask,
I
drink
a
sober
tea
Фляжка,
я
пью
трезвый
чай,
'Till
daylight
sends
me
home
Пока
дневной
свет
не
отправит
меня
домой.
Flickering
I
roam
Мерцая,
я
брожу.
Daydreaming
admiring
being
Мечтаю,
любуюсь
бытием,
Quietly
open
the
world
Тихо
открываю
мир.
I
hear
the
time
of
the
starry
sky
Я
слышу
время
звездного
неба,
Turning
over
at
midnight
Переворачивающегося
в
полночь.
See
through
me,
little
glazed
lane
Просвети
меня
насквозь,
маленькая
глазурованная
дорожка,
A
world
in
myself
Мир
во
мне.
Daydreaming
admiring
being
Мечтаю,
любуюсь
бытием,
Quietly
open
the
world
Тихо
открываю
мир.
I
hear
the
time
of
the
starry
sky
Я
слышу
время
звездного
неба,
Turning
over
at
midnight
Переворачивающегося
в
полночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elizabeth Fraser, Andrew Lee Isaac Vowles, Grantley Evan Marshall, Robert Del Naja
Attention! Feel free to leave feedback.