Lyrics and translation Massive Tone - Stress
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
das
geht
raus
an
alle
Stresser!
Йоу,
это
для
всех
тех,
кто
в
стрессе!
Chillt
Euch,
okay?
Расслабьтесь,
ладно?
Relax,
mach
keinen
Stress!
Релакс,
не
напрягайся!
Stress
nicht,
nerv
nicht,
chill
Dich!
Не
стрессуй,
не
нервничай,
расслабься!
Stress
braucht
kein
Mensch!
Никому
не
нужен
стресс!
Stress
nicht,
nerv
nicht,
chill
Dich!
Не
стрессуй,
не
нервничай,
расслабься!
Relax,
mach
keinen
Stress!
Релакс,
не
напрягайся!
Stress
nicht,
nerv
nicht,
chill
Dich!
Relax!
Не
стрессуй,
не
нервничай,
расслабься!
Релакс!
Mach
keinen
Stress,
braucht
kein
Mensch!
Не
напрягайся,
никому
не
нужен
стресс!
Mach
keinen
Stress,
Stress
braucht
kein
Mensch!
Не
напрягайся,
никому
не
нужен
стресс!
Du
hast
die
Kippe
im
Mundwinkel
und
stressbedingte
Pickel
У
тебя
сигарета
в
уголке
рта
и
прыщи
от
стресса
Stress
in
der
Clique
und
im
Viertel
Стресс
в
тусовке
и
в
районе
Stress
in
der
Familie
zwischen
Brüdern
und
Schwestern
Стресс
в
семье
между
братьями
и
сестрами
Selbst
die
Eltern
stressen
sich
an
und
trennen
sich
dann
Даже
родители
ссорятся
и
разводятся
Nur
Stress
in
der
Schule,
es
läuft
nicht
Только
стресс
в
школе,
ничего
не
идет
Der
Lehrer
ist
scheiße
und
in
der
Lehre
der
Meister
Учитель
— говно,
а
на
работе
мастер
Man
fehlt
häufig,
hat
schlechte
Noten
im
Zeugnis
Часто
прогуливаешь,
плохие
оценки
в
аттестате
Man
zeigt's
nicht,
nimmt
Drogen
und
betäubt
sich
Ты
не
показываешь
этого,
принимаешь
наркотики
и
обезболивание
Hat
wegen
Knete
nur
den
Nebenjob
im
Kopf
В
голове
только
подработка
ради
денег
Deshalb
Stress
mit
dem
Stoff
und
zu
oft
Zoff
mit
dem
Prof
Поэтому
стресс
с
товаром
и
слишком
частые
конфликты
с
боссом
Du
verkackst
die
Prüfung,
hast
Angst
vorm
Studium
(ohh
shit?)
Ты
заваливаешь
экзамен,
боишься
учебы
(о,
чёрт?)
Verplanst
die
Zukunft
Планируешь
будущее
Stress
mit
dem
Chef
und
im
Geschäft
nur
Probleme
Стресс
с
начальником
и
проблемы
на
работе
Mit
Arbeitszeiten
und
Regeln
und
den
meisten
Kollegen
С
рабочим
временем,
правилами
и
большинством
коллег
Kein
Privatleben
wegen
Überstunden
und
Terminen
Никакой
личной
жизни
из-за
сверхурочных
и
встреч
An
Kunden
gebunden
und
fünf
Minuten
Terrinen
Привязан
к
клиентам
и
пятиминутным
паштетам
Manager
klagen,
ihnen
platzt
der
Kragen
Менеджеры
жалуются,
у
них
лопается
терпение
Schon
die
ersten
Schmerzen
im
Magen,
sind
nicht
mehr
zu
ertragen
Уже
первые
боли
в
животе
невыносимы
Anstatt
Ärzte
zu
fragen,
plagen
sie
sich
mit
nem
Nervenschaden
Вместо
того
чтобы
обратиться
к
врачу,
они
мучаются
с
нервным
срывом
Und
sterben
an
Herzversagen
И
умирают
от
сердечной
недостаточности
Relax,
mach
keinen
Stress!
Релакс,
не
напрягайся!
Stress
nicht,
nerv
nicht,
chill
Dich!
Не
стрессуй,
не
нервничай,
расслабься!
Stress
braucht
kein
Mensch!
Никому
не
нужен
стресс!
Stress
nicht,
nerv
nicht,
chill
Dich!
Не
стрессуй,
не
нервничай,
расслабься!
Relax,
mach
keinen
Stress!
Релакс,
не
напрягайся!
Stress
nicht,
nerv
nicht,
chill
Dich!
Relax!
Не
стрессуй,
не
нервничай,
расслабься!
Релакс!
Mach
keinen
Stress,
braucht
kein
Mensch!
Не
напрягайся,
никому
не
нужен
стресс!
Mach
keinen
Stress,
Stress
braucht
kein
Mensch!
Не
напрягайся,
никому
не
нужен
стресс!
Warum
Stress
mit
dem
Abgabedatum?
Зачем
стресс
из-за
даты
сдачи?
Und
Erwartungshaltung
an
unser
Album?
И
ожиданий
от
нашего
альбома?
Gibt's
Interesse?
Fickt
uns
die
Presse?
Есть
интерес?
Пресса
нас
донимает?
Gibt's
nur
Verrisse?
Disses
und
auf
die
Fresse?
Только
разгромы?
Дисы
и
по
морде?
Stress
und
Probleme
mit
dem
Rest
der
Szene
Стресс
и
проблемы
с
остальной
сценой
Wer
ist
credibil?
Stress
mit
dem
Deal,
wer
kriegt
wie
viel?
Кто
авторитетен?
Стресс
с
контрактом,
кто
сколько
получает?
Rap
ist'n
Spiel
und
wir
kämpfen
um
den
Sieg
Рэп
- это
игра,
и
мы
боремся
за
победу
Gegen
jede
Rubrik
von
schlechter
Musik
Против
любой
категории
плохой
музыки
Ist
alles
Politik,
Hater
wie
Hitler,
Neider
wie
Haider?
Всё
это
политика,
хейтеры
как
Гитлер,
завистники
как
Хайдер?
Und
Leute
wie
Stoiber
bringen
uns
leider
nicht
weiter
И
такие
люди,
как
Штойбер,
к
сожалению,
не
продвинут
нас
вперед
Stress
von
rechts
bedeutet
Stress
von
links
und
Protest
Стресс
справа
означает
стресс
слева
и
протест
Faschos
bedeuten
maßlosen
Hass
und
Stress
Фашисты
означают
безмерную
ненависть
и
стресс
Menschen
stressen
sich
wegen
Länderinteressen
Люди
переживают
из-за
государственных
интересов
Gelder
fließen
für
Waffen
da
wo
Kinder
nix
essen
Деньги
текут
на
оружие
туда,
где
дети
голодают
Stress
in
neuer
Dimension
und
Angst
vor
Bedrohung
Стресс
в
новом
измерении
и
страх
перед
угрозой
Stress
in
tausend
Regionen
aufgrund
von
Hautfarbe
und
Religion
Стресс
в
тысячах
регионов
из-за
цвета
кожи
и
религии
Relax,
mach
keinen
Stress!
Релакс,
не
напрягайся!
Stress
nicht,
nerv
nicht,
chill
Dich!
Не
стрессуй,
не
нервничай,
расслабься!
Stress
braucht
kein
Mensch!
Никому
не
нужен
стресс!
Stress
nicht,
nerv
nicht,
chill
Dich!
Не
стрессуй,
не
нервничай,
расслабься!
Relax,
mach
keinen
Stress!
Релакс,
не
напрягайся!
Stress
nicht,
nerv
nicht,
chill
Dich!
Relax!
Не
стрессуй,
не
нервничай,
расслабься!
Релакс!
Mach
keinen
Stress,
braucht
kein
Mensch!
Не
напрягайся,
никому
не
нужен
стресс!
Mach
keinen
Stress,
Stress
braucht
kein
Mensch!
Не
напрягайся,
никому
не
нужен
стресс!
Stress
zwischen
Kiffern
und
Cops
Стресс
между
торчками
и
ментами
Gäb's
nicht
mit
Coffeeshops
Которого
не
было
бы
с
кофешопами
Wie
Stress
an
Grenze
und
Zoll
Как
стресс
на
границе
и
на
таможне
Erklär
mir
was
das
Ganze
soll?
Объясни
мне,
в
чем
смысл
всего
этого?
Denn
das
ganze
Volk
ist
randvoll
auf
Alkohol
Ведь
весь
народ
под
завязку
на
алкоголе
Stress
wegen
Drogen
und
Idiotentest
Стресс
из-за
наркотиков
и
идиотского
теста
Schade,
jetzt
ist
der
Führerschein
weg,
kein
KFZ
Ущерб,
теперь
прав
лишен,
нет
машины
Mit
den
Bullen
Stress
und
vor
Gericht
Стресс
с
мусорами
и
в
суде
Mit
dem
Gesetz
in
Konflikt,
kommst
in
den
Knast,
bist
gefickt
Конфликт
с
законом,
попадешь
в
тюрьму,
тебе
конец
Mit
dem
Vermieter
in
Stress
geraten
Поссорился
с
арендодателем
Weil
jetzt
gerade
mal
wieder
kein
Geld
für
die
letzte
Rate
Потому
что
сейчас
опять
нет
денег
на
последний
взнос
Die
Versöhnung
mit
dem
Nachbarn
ist
nicht
machbar
Примирение
с
соседом
невозможно
Weil
man
Tag
und
Nacht
unter
einem
Dach
Krach
macht
Потому
что
ты
днем
и
ночью
шумишь
под
одной
крышей
Stress
mit
der
Ex
und
im
Bett
dummes
Geschwätz
Стресс
с
бывшей
и
глупые
разговоры
в
постели
Hast
Angst
vor
Impotenz
und
Stress
beim
Sex
Ты
боишься
импотенции
и
стресса
во
время
секса
Graue
Haare,
Gastritis,
n
Magengeschwür,
Nervenzusammenbruch
Седые
волосы,
гастрит,
язва
желудка,
нервный
срыв
Ich
frag
mich
wofür?
Relax!
Интересно,
ради
чего?
Релакс!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-christopher Ritter, J. Dos Santos, Michael Baur-storz
Album
MT3
date of release
02-01-2007
Attention! Feel free to leave feedback.